Принц и Мавка - страница 80
– Если ты планируешь нас отравить, то королева Нэжвилля сотрёт с лица земли весь остров Ямато, – на языке амаргов проговорил Феликс. – У сарби так принято, знаешь ли.
– Нет, господин, – ответил Рю. – Никто никого не будет травить.
– Следить, следи, сколько тебе вздумается. Вот только я тоже буду следить за тобой.
– Неужели господин не состоит в обществе луны? Вы были бы ценны для братьев.
– Я подумаю об этом.
– Подумайте, господин.
По пути из камбуза Феликс встретил Неру.
– Ты поговорил с капитаном? Где ты вообще шляешься? – возмутился тот.
– У нас новый кок, – ответил Светлячок. – Он из общества луны. Зовут Рю. Он знает, что я знаю. Как я понимаю, его цель – следить за нами. И вот что. Шелдону ни слова об этом.
– Это, конечно, не моё дело, но ты уверен? Он же просил тебя ничего не скрывать.
– Зная его горячность, это для его же блага. Ни слова, ты понял?
– И давно ты мне приказываешь?
– Это просьба.
– Ладно. Ни слова так ни слова.
Вдвоём они зашли в королевскую каюту, где их ждали Шелдон и Рэнди.
– Много крокодилов нашли? – спросил принц.
– Без них обойдёмся в этот раз, – ответил Феликс.
– Трюм чист, – кивнул Неру.
Уже после обеда Шелдон задумчиво проговорил:
– Мне одному кажется, что кок у нас раньше был блондином?
– Тебе не кажется, на «Русалке» новый кок, – ответил Светлячок.
– А со старым что?
– Он сломал себе самый ценный орган.
– В смысле сломал? – воскликнул принц.
– А что у кока самое ценное? – спросил Рэнди. – Руки?
– Ну, он не руки сломал, а то, о чём его высочество подумал, судя по его сложному выражению лица.
– Это же нельзя сломать! – выдал Шелдон.
– Можно, – уверенно ответил Скай. – Это называется баклажанная деформация.
– Да ну вас! У меня несварение будет, – принц встал из-за стола и зашагал на палубу. Улыбнувшись, Феликс последовал за ним.
– Не переживай, этот кок тоже вкусно готовит, – проговорил Светлячок.
– Он местный, что ли?
– Да. Ямато славится своей кухней.
– А ещё оружием. Ты его проверил?
– Конечно, проверил. Всё в порядке. Он обычный повар.
Вечером Феликс сослался на то, что ему нужно подышать свежим воздухом, чтобы хорошо спать, и вышел на палубу. Убедившись, что Шелдон не пошёл за ним, Светлячок зашагал к камбузу. Рю был на месте.
– Расскажи ещё об обществе луны, – попросил Феликс.
– Я не так уж много знаю, я всего лишь рядовой его член, – с улыбкой ответил Рю.
– Но что-то же ты знаешь.
– В Сересе наше общество носит название Братство луны. Мы ведь тоже зовём друг друга братьями.
– А почему главу общества называют сыном луны?
– Существует легенда. В Ямато её рассказывают об айни, в Айланорте об амаргах, а в Сересе, как вы можете догадаться, о хани. Расскажу об айни. Одна девушка была безответно влюблена в главу клана и молила луну и лунного зайца помочь ей. Вы ведь знаете, что иногда луну изображают в образе прекрасного светлокожего юноши? Так вот именно он согласился помочь девушке. Но он взял с неё слово, что она отдаст ему своего первенца. И вот девушка вышла замуж за главу клана, и у них родился ребёнок. Вот только он был белокож, а глаза у него были серо-голубыми, каких не увидишь в Ямато. Мужчина решил, что жена изменила ему, и убил её, а ребёнка отнёс на гору страха. Но ребёнок не погиб. Именно он и основал Братство луны.
– И насколько велика власть сына луны? – спросил Феликс.
– Она безгранична. Все братья обязаны ему подчиняться.
– Получается, что все братья должны знать, кто именно ими правит?