Проданная невеста - страница 10
Граф промолчал и леди Лайт продолжила:
- Давайте говорить откровенно, Риверс. Вы – бастард. И только удача, и милость его королевского величества, позволили вам стать наследником своего отца, да хранят боги его душу, - она на миг возвела очи к небу, но уже через секунду снова с улыбкой смотрела на своего собеседника. - Ваша первая супруга была простолюдинкой. Ваша вторая супруга была из мелких дворян. А леди Бичем происходит из очень благородного и древнего рода. Фамильное древо ее семьи едва ли не старше, чем древо нашего милостивого монарха. А это о чем-то да говорит, не так ли?
- Мне не нужны ни титул, ни почести, - ответил Рейн.
- Ну, конечно, - рассмеялась леди Лайт. – Но вы забыли о том, что ваши интересы и желания ничто с желаниями короля. Его величество может как поднять человека из грязи, так и вернуть его обратно. Я бы не советовала вам огорчать своего монаршего друга. Ведь я, как никто другой, знаю о том, как он умеет жаловать и казнить. И уж если наш король решил сделать вас настоящим графом, то вам нужна настоящая благородная супруга, дети от которой разбавят ту часть вашей крови, которая не может похвастаться знатным происхождением.
Риверс недовольно сверкнул глазами и леди Лайт, прищурившись, вдруг поняла, что граф довольно хорош собой. Если он перестанет строить из себя мрачную скалу, попробует просто насладиться жизнью, перестанет носить исключительно черное и белое и начнет улыбаться, то может показаться довольно милым.
- Мне претит то, что приходится плясать под желания монарха, - высказался откровенно Рейн. – И эта девушка, леди Бичем…
Морриган вздохнула.
- Мне показалось, у вас глаз загорелся, когда вы на нее посмотрели. И в танце с ней вы смотрелись довольно гармонично, граф. Просто подумайте, вы спасете девушку. Ее оклеветали. Да, да, - кивнула леди Лайт в ответ на вопросительный взгляд Риверса, - и я не перестану это утверждать. Никто не возьмет ее теперь замуж. Она сирота. Ее родня, сегодня у меня была сомнительная честь беседовать с ними, надеется избавиться от девушки. Конечно, прямым текстом они это не говорили, но я умею слышать между слов и видеть то, что пытаются скрыть.
- Я менее всего сомневаюсь в ее целомудрии, - быстро проговорил граф. – Но она меня боится. Что это будет за брак?
- Мне кажется, лучше брак с вами, мой хмурый господин, чем заточение где-то в деревне или, что и того хуже, монастырь. Вот и решайте. Вы спасете девушку и получите хорошую жену. Только от вас одного зависит, что принесет этот брак. Вы старше. Вы опытнее. В общем, - устав уговаривать упрямого Рейна, Морриган Лайт взглядом велела ему закрыть дверцу экипажа, прежде успев добавить, - это не обсуждается. Король доверяет мне и одобрит мой выбор. Леди Бичем то, что нужно, граф. Поверьте!
Риверс закрыл дверцу и надменно поклонился. А леди Лайт, не удержавшись, открыла окно и, прежде чем в воздухе свистнул хлыст кучера, произнесла:
- Хартливы отдадут девушку вам с радостью, если вы заплатите нужную сумму. Купите свое счастье, милорд. А если и не счастье, то будущее своим наследникам. Кровь – это важно, Риверс. Уж я-то знаю, как никто другой, - она успела подарить графу улыбку, а мгновение спустя экипаж покачнулся и тронулся с места, увозя леди Лайт прочь от дома Аленов и от графа Рейна Риверса, смотревшего ей вслед.
************
Возвращались поздно ночью. Сидя рядом с кузиной, я отважно боролась с сонливостью и усталостью. Кажется, я просто переволновалась. Бал прошел относительно спокойно, особенно после того, как я решительно перестала обращать внимание на шепотки, коловшие спину и на гадкие улыбки тех, кто думал, будто я их не вижу.