Прокачай English фразами. Заговори Right now! - страница 12
4) Do you understand that I’m busy tonight? – Вы понимаете, что я занята сегодня вечером?
Does anybody here speak English?
Фраза Does anybody here speak English? [dʌz ’enibɔdi hiə spi: k ’iŋgliʃ] переводится как: здесь кто-нибудь говорит по-английски?
Примеры:
1) Does anybody here speak English? I need to translate something. – Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Мне нужно кое-что перевести.
2) He entered the class and asked: «Does anybody here speak English?» – Он вошел в класс и спросил: «Здесь кто-нибудь говорит по-английски?»
3) This guy is from England. Does anybody here speak English? – Этот парень из Англии. Здесь кто-нибудь говорит по-английски?
Don’t be late
Фраза Don’t be late [’dount bi: leit] переводится как: не опаздывай (те).
Примеры:
1) See you tomorrow at 6 pm. Don’t be late. – Увидимся завтра в 6 вечера. Не опаздывай.
2) Don’t be late for work. – Не опаздывайте на работу.
3) Don’t be late. The store closes in an hour. – Не опаздывай. Магазин закрывается через час.
4) Don’t be late. Otherwise, we’ll leave without you. – Не опаздывай. Иначе, мы уйдем без тебя.
5) If you want to come to this event, don’t be late. – Если хочешь прийти на это событие, не опоздай.
Don’t do that
Фраза Don’t do that [’dount du: ðæt] переводится как: не делай (те) этого.
Примеры:
1) Don’t do that. You’ll regret it. – Не делай этого. Ты пожалеешь об этом.
2) Leave her alone. Don’t do that. – Оставь её в покое. Не делай этого.
3) Don’t do that. They won’t forgive you. – Не делай этого. Они тебя не простят.
4) Let’s steal the tires off that car. Don’t do that. – Давай украдем с той машины покрышки. Не делай этого.
5) Don’t do that. It’s against the law. – Не делайте этого. Это противозаконно.
Don’t mention it
Фраза Don’t mention it [’dount menʃn it] переводится как: пожалуйста; не стоит благодарности; ничего; не за что; не упоминай этого.
Примеры:
1) Thank you for helping me. Don’t mention it, aunt Annie. – Спасибо, что помогли мне. Не за что, тетя Энни.
2) Don’t mention it, please. It’s my pleasure to help you. – Пожалуйста, не стоит благодарности. Мне приятно помогать вам.
3) Just don’t mention it anymore, please. – Больше не надо упоминать мне об этом, пожалуйста.
4) Books don’t mention it at all. – В книгах об этом ничего не говорится.
Don’t worry
Фраза Don’t worry [’dount ’wʌri] переводится как: не беспокойтесь, не волнуйтесь.
Примеры:
1) Don’t worry. I’ll make it. – Не волнуйся. Я сделаю это.
2) You can trust me. Don’t worry. – Вы можете доверять мне. Не волнуйся.
3) Don’t worry. You’ll get over it in seconds. – Не волнуйся. Ты справишься с этим за несколько секунд.
4) Get some rest and don’t worry. I’ll be standing watch. – Отдохни и не беспокойся. Я присмотрю.
5) Don’t worry. Everything will be fine. – Не волнуйся. Все будет хорошо.
6) Don’t worry. It’ll be OK. – Не беспокойся. Все будет хорошо.
Dreams come true
Фраза Dreams come true [dri: mz kʌm tru: ] переводится как: мечты сбываются.
Примеры:
1) Remember son, dreams come true. – Запомни сынок, мечты сбываются.
2) Can the dreams come true? I think they do. – Разве мечты сбываются? Думаю, что да.
3) Dreams come true. I’ve got a new bike for my birthday. – Мечты сбываются. Мне подарили новый велосипед на день рождения.
4) Sometimes it takes a long time for dreams to come true. – Иногда требуется много времени на то, чтобы мечты сбылись.