Проклятие рода Карлайл - страница 53
— Извини, дорогая. Я был слишком резок сегодня утром.
Мод подставила щеку в знак того, что муж прощен, и он запечатлел на ней легкий поцелуй.
— Завтра рано утром мне придется уехать в Лондон.
— Ты же приехал чуть больше недели назад! — удивленно уставилась на него Мод.
Артур развел руками:
— Дела. Во вторник у меня назначено интервью для одного из политических журналов, а потом мне нужно будет съездить в Бат, чтобы разобраться кое с какими делами там.
— И когда ты теперь вернешься?
— Наверное, не раньше, чем через неделю. Мистер Трайтон как раз успеет составить первоначальную смету, и совсем скоро, когда мы все согласуем, он сможет взяться за восстановление Карлайл-Холла.
— Ну что ж, пусть будет так, — Мод пожала плечами. — У меня к тебе просьба.
— Какая?
— Пусть мистер Грейвз едет с тобой.
Артур нахмурился.
— Почему?
— Потому что твой дворецкий ведет себя неуважительно по отношению ко мне. Будет лучше для всех, если он вернется в Кенсингтон и будет управлять лондонским домом, чем торчать здесь. Мистеру Грейвзу тут не место.
Мод видела по лицу Артура, что он не согласен и собирается возразить.
— Если ты оставишь его в Карлайл-Холле, то завтра же я его уволю, вот увидишь, — отрезала Мод и начала подниматься по лестнице. — Спокойной ночи, дорогой.
Артур хотел видеть в ней истинную леди Карлайл — так тому и быть. И пусть попробует что-нибудь сказать в защиту этого невыносимого дворецкого.
Наутро мистер Грейвз отбыл в Лондон, сопровождая лорда Карлайла. На лице дворецкого читалось облегчение и даже радость.
*** Как только автомобиль Артура скрылся из виду, Мод, сказав миссис Гудвайз, чтобы до обеда ее не беспокоили, отправилась в восточное крыло, заранее спрятав в карман широкой длинной юбки связку ключей. Дверь в мастерскую была прикрыта, и Мод, лишь бросив на нее беглый взгляд, прошла дальше, к следующей двери. Она включила фонарик на мобильнике и попыталась подобрать ключ, но почти сразу же услышала шаги за спиной. Из-за поворота коридора появился Дэвид Трайтон.
— Что вы здесь делаете? — раздраженно спросила Мод.
— Так и знал, что вы сразу же побежите сюда, не успеет ваш муж уехать, — добродушно усмехнулся Дэвид.
— Интересно, и откуда же такая осведомленность? — ехидно процедила Мод.
— Я, кажется, неплохо улавливаю ваши настроения, леди Карлайл, — широко улыбнулся Дэвид. — А если серьезно, то у вас все на лице написано. Позвольте мне?
С этими словами он забрал у Мод ключи и начал пробовать один за другим, вставляя их в старый замок. С третьей попытки дверь открылась, легонько скрипнув. Мод и Дэвид замерли на пороге. Перед ними простиралась детская. На окнах висели желтоватые занавески, пропускавшие свет, делая его песочно-грязным. Стены большой гостиной были оклеены светло-желтыми обоями, рисунок на них выцвел от времени. Здесь стояли небольшие диванчики и голубое, наверняка когда-то яркое-синее, кресло. Повсюду лежали детские игрушки: вот в углу дивана застрял набивной медведь с зеленой ленточкой на шее, вот на полках невысокого шкафчика замерла дюжина кукол, вот по столу разбросана целая армия солдатиков, а у самого окна стояла лошадка-качалка. Все эти предметы, как и в мастерской, покрывал густой слой пыли. Однако казалось, что дети, жившие здесь, просто выбежали поиграть и вот-вот вернутся.
— Как странно, — прошептала Мод. — Как будто маленькие хозяева этой комнаты вышли и оставили беспорядок, потому что собираются возвратиться и продолжить свои игры.