Пророчество чужого мира. Книга 2 - страница 9



– У тебя есть другой план?

– Да, остался последний выход.

– Какой? – устало спросил Алек.

– Тебе придется подсадить меня, чтобы я дотянулась до края ямы.

– Подсадить? – переспросил он.

– Да, подсадить, – передразнила его девушка, – не настолько я тяжелая, чтобы ты не смог меня поднять. И, вообще, если тебе это не нравится, предложи что-нибудь получше.

Когда она так начинала говорить, у него руки опускались или хотелось ее придушить, но сейчас совершенно не хотелось спорить.

– Хорошо, – согласился тот, – говори, что делать.

Мужчина подставил ей руки, сцепленные в замок, и совсем легкая ноша встала на них ногой. Подняв ее повыше, спутник помог встать ей себе на плечи и удерживал до тех пор, пока та не уцепилась за край ямы. Франческа вцепилась руками в траву и начала подтягиваться. Трава постоянно выдиралась с корнем, и приходилось хвататься за нее снова и снова, что сильно затрудняло подъем. В итоге ей удалось перекинуться через край, и, подтянув ноги, выбравшаяся растянулась на траве. Пальцы ужасно болели.

Девушка отошла от края, и Алек снова забросил ей крюк. Тот воткнулся в землю в метре от ямы. Франческа огляделась в поисках за что можно зацепить веревку. Невдалеке росло вполне подходящее для этих целей дерево, и она направилась к нему. С размаха девушка вонзила крюк в мягкий ствол, и, обмотав веревку, сделала петлю. Потянула за нее и проверила прочность ее закрепления. Девушка была так увлечена вызволением своих спутников, что не заметила, как несколько пар глаз уже давно наблюдают за ней.

Свободный конец веревки она скинула в яму, и охотник, ухватившись за него, стал забираться наверх. У самого края Франческа помогла ему перелезть. После Алек скинул веревку сестре.

– Обвяжи оружие, и я подниму его. Не хочу чувствовать себя безоружным, – добавил тот, повернувшись к Франческе.

Беатрис связала вместе их мешки и оружие и отступила к стене ямы, чтобы брат мог все поднять наверх и не задеть ее. Вытащив все, они сложили вещи под дерево, в которое был воткнут крюк.

Мужчина снова спустил веревку в яму.

– Обвяжи ее вокруг себя, и я тебя подниму, – сказал он сестре.

– Хорошо, – и та последовала его совету.

Девушка была такой легкой, что Алеку не составило большого труда поднять ее.

Пока он вызволял сестру, Франческа повернулась к ним спиной и стала осматриваться. Когда все снова стали свободны, у нее проснулся охотничий инстинкт. Она сразу подумала о том, что если кто-то вырыл эту ловушку, то должен прийти и проверить, кто туда попал. И краем глаза наблюдательница увидела какую-то тень среди деревьев. Повернулась в ту сторону, а затем заметила еще одну, и еще, и еще одну, собирающихся вокруг них.

Девушка отступила к яме, продолжая следить за приближающимися тенями, протянула руку назад и коснулась мужчины.

– Алек, мы здесь не одни, – тихо сказала она и обернулась, чтобы проверить, выбралась ли Беатрис.

Когда говорившая повернулась обратно, то увидела, что их окружили плотным кольцом странные люди. Почти у всех них были направленные в их сторону копья.

К этому моменту Алек поднял сестру и повернулся ко второй спутнице.

– Почему ты так реши… – недоговорил охотник, увидев, что та имела в виду.

Когда Беатрис отвязала веревку и выпрямилась, то единственное, что она сказала, было: «Ой».

Услышав ее вздох, Алек осторожно полуобернулся так, чтобы видеть и окруживших их, и сестру. А потом также осторожно взял Беатрис за руку и подвинул за свою спину.