Путь мой к Богу и любви, А печали – отвали! - страница 31
На свадьбах ихних вкусно съесть!
Потом вернуться к нам в общину,
И здесь подольше зажигать!
Отринуть страхи и кручину,
Малоимущим помогать!
Благословляю Вас на счастье,
И много денежек к тому,
Бог уберёг нас от напасти,
И благодыр сейчас Ему!
Давненько не писал я Вам стишат,
И вылью благодарностей ушат!
Вам благодарен за уроки и лавэ,
И Песнь Песней изучаю в тишинэ!
Благословляю Вас на радость и покой,
Детишки выросли и может быть такой.
Со внуками пусть малость подождут,
И папа с мамой чУтку отдохнут.
Пусть даст Господь богатство и добро,
И долгих лет прекрасное тепло.
А мне достаточно здоровья на 100 лет,
И вкусный приготовлю я обед!
Воздаст Вам должное Ваш ученик Ашер:
Вы всем преподавателям пример.
И доброты прекрасный образец,
И в сфере духа просто молодец.
Жаль, что уехали от нас Вы год назад,
Но жизнь есть даже в Минске, говорят.
Желаю благодати на века,
К благословениям пусть тянется рука!
И дочке Вашей множество детей,
И остальным пусть счастье без затей!
Супруге Вашей радости с добром,
А мне немного денежек потом!
Есть у меня знакомый рав,
Который бесконечно прав.
И знает многого всего,
И дарит вдохновениО.
Здоровья Вам и всем родным,
Плохое тает пусть как дым.
Вернётесь может к нам в Москву,
А я Вам оду напишу!
Глава 6. Стихи о распространении арамейско – русского словаря
Задачу дал Господь мне, знать:
Словарь хороший раздавать!
В декабре 2021 года ко мне обратился благословенный рав Моше с просьбой раздать 24 экземпляра арамейско – русского словаря.
Так как с удовольствием помогаю людям, то согласился.
Но раздача словаря превратилась в двухмесячную нелегкую эпопею, наполненную юмором и вдохновением на творчество!
Отдельная благодарность раву Моше за возможность послужить Богу и людям!
Кому не нравятся мои стихи – просто пропустите эту главу!
Сам Бог заданье дал Ашеру:
Словарь приятный раздавать.
Моше сейчас же принял меры,
Тираж ещё один издать.
Да здравствует Господь Всеблагий!
И я – его слуга и сын.
Развесим к празднику мы флаги,
Ведь Бог наш добр и един!
И с Новым годом, россияне!
Прошедший всё же был не ОК!
За здравие, друзья-славяне,
Никто не будет одинок!
По идее, люди, заранее оплатившие книги, должны были в течении нескольких дней приехать и забрать словари. Но они, по неизвестным мне причинам, явно не торопились.
Медленно расходятся словари,
С Богом задушевно поговори.
Новый год пришёл к нам на Руси,
О благоразумии попроси!
Грянет здравомыслие свысока,
Разойдутся темные облака.
Засияет Торы свет на Земле,
Красный день в российском календаре!
Будем мы с народами всяк дружить,
И кидуш шаббатний нам совершить.
Разойдутся быстро так словари,
И за то ты Бога благодари!
Примечание: Кидуш – благословение, которое произносят в праздник и субботу.
Шаббат – суббота.
Тора в буквальном переводе означает «учение, закон» и в широком смысле представляет собой совокупность иудейских традиционных религиозных законов.
В то же время, с некоторыми из покупателей были интересные беседы, за которые я благодарен Богу и этим людям.