Путь мой к Богу и любви, А печали – отвали! - страница 31



На свадьбах ихних вкусно съесть!


Потом вернуться к нам в общину,

И здесь подольше зажигать!

Отринуть страхи и кручину,

Малоимущим помогать!


Благословляю Вас на счастье,

И много денежек к тому,

Бог уберёг нас от напасти,

И благодыр сейчас Ему!


Раву Михоэлю – раввину и другу

Давненько не писал я Вам стишат,

И вылью благодарностей ушат!

Вам благодарен за уроки и лавэ,

И Песнь Песней изучаю в тишинэ!


Благословляю Вас на радость и покой,

Детишки выросли и может быть такой.

Со внуками пусть малость подождут,

И папа с мамой чУтку отдохнут.


Пусть даст Господь богатство и добро,

И долгих лет прекрасное тепло.

А мне достаточно здоровья на 100 лет,

И вкусный приготовлю я обед!


Замечательному преподавателю и отличному человеку!

Воздаст Вам должное Ваш ученик Ашер:

Вы всем преподавателям пример.

И доброты прекрасный образец,

И в сфере духа просто молодец.


Жаль, что уехали от нас Вы год назад,

Но жизнь есть даже в Минске, говорят.

Желаю благодати на века,

К благословениям пусть тянется рука!


И дочке Вашей множество детей,

И остальным пусть счастье без затей!

Супруге Вашей радости с добром,

А мне немного денежек потом!


Приглашение вернуться

Есть у меня знакомый рав,

Который бесконечно прав.

И знает многого всего,

И дарит вдохновениО.


Здоровья Вам и всем родным,

Плохое тает пусть как дым.

Вернётесь может к нам в Москву,

А я Вам оду напишу!



Всем, дочитавшим до этого места – благословение на замечательные встречи!
Будут ещё благословения!

Глава 6. Стихи о распространении арамейско – русского словаря


Задачу дал Господь мне, знать:

Словарь хороший раздавать!


Предисловие

В декабре 2021 года ко мне обратился благословенный рав Моше с просьбой раздать 24 экземпляра арамейско – русского словаря.

Так как с удовольствием помогаю людям, то согласился.

Но раздача словаря превратилась в двухмесячную нелегкую эпопею, наполненную юмором и вдохновением на творчество!


Отдельная благодарность раву Моше за возможность послужить Богу и людям!


Кому не нравятся мои стихи – просто пропустите эту главу!


Всем, дочитавшим до этого места – благословение на удовольствие от помощи людям!
Будут ещё благословения!


О распространении арамейско-русского словаря

Сам Бог заданье дал Ашеру:

Словарь приятный раздавать.

Моше сейчас же принял меры,

Тираж ещё один издать.


Да здравствует Господь Всеблагий!

И я – его слуга и сын.

Развесим к празднику мы флаги,

Ведь Бог наш добр и един!


И с Новым годом, россияне!

Прошедший всё же был не ОК!

За здравие, друзья-славяне,

Никто не будет одинок!


По идее, люди, заранее оплатившие книги, должны были в течении нескольких дней приехать и забрать словари. Но они, по неизвестным мне причинам, явно не торопились.


О медленном распространении арамейско-русского словаря

Медленно расходятся словари,

С Богом задушевно поговори.

Новый год пришёл к нам на Руси,

О благоразумии попроси!


Грянет здравомыслие свысока,

Разойдутся темные облака.

Засияет Торы свет на Земле,

Красный день в российском календаре!


Будем мы с народами всяк дружить,

И кидуш шаббатний нам совершить.

Разойдутся быстро так словари,

И за то ты Бога благодари!


Примечание: Кидуш – благословение, которое произносят в праздник и субботу.

Шаббат – суббота.

Тора в буквальном переводе означает «учение, закон» и в широком смысле представляет собой совокупность иудейских традиционных религиозных законов.


В то же время, с некоторыми из покупателей были интересные беседы, за которые я благодарен Богу и этим людям.