Пылающая гора. Том 1 - страница 17



Шарлотта повзрослела и стала понимать истинный смысл крестьянских сказок, но детский страх, заложенный поучительными историями, остался в её сердце. Тем временем в монастырь проникли сплетни о вполне реальных проделках графа де Круа, и нехорошая слава о молодом мужчине разнеслась и здесь. Выслушивая слухи об Анри, его бедная сестра страшно огорчалась и от обиды за брата порой рыдала в подушку. Переживая за подругу, Шарлотта ещё больше злилась на графа, и у неё сложилась стойкая убеждённость в абсолютной порочности знатного соседа.

Все эти мысли мгновенно пронеслись в голове юной герцогини, а Луиза, возвращаясь к предыдущей теме, воскликнула:

- Всё решено! Пойдём к твоей бабушке договариваться, чтоб она тебя отпустила, – и девушки незамедлительно направились к Анне.

Герцогиня д’Амбуаз внимательно выслушала Луизу, и подруги заметили в её глаза явное сомнение. Желая склонить женщину к согласию, Луиза привела довод:

- На бал приглашён Шарль де Маси, и Шарлотта сможет получше с ним познакомится.

Немного подумав, бабушка согласилась: «В конце концов, внучка должна, наконец, выйти в свет, - подумала она. - Сколько можно держать её возле своей юбки?»

- Только неприлично незамужней девушке одной появиться в обществе, - заявила Анна. – Я сама не выдержу многочасовой раут.

После недолго обсуждения было решено, что сопровождать Шарлотту будет дядюшка Пьер.

Вдруг на поляну выскочил всадник, слуга маркиза де Круа, и предал Луизе записку. С любопытством развернув бумагу девушка быстро пробежала по строчкам и словно девчонка от радости запрыгала на месте. Шарлотта удивлённо уставилась на подругу:

- Что случилось? – спросила она.

- Анри приехал! - воскликнула Луиза. - Мой любимый братик, наконец-то, приехал! Шарлотта, дорогая, живо собирай вещи, и поехали быстрее, мне не терпится его увидеть!

- Луиза, ты поезжай, а я соберусь и отправлюсь следом.

- Правда? Ты точно приедешь? - подруга недоверчиво прищурилась.

-Правда, правда, - улыбнулась Шарлота.

Луиза позвала няньку с малышом, и они обе поспешили к экипажу. Поднявшись на ступеньку, подруга собиралась скрыться за дверцей кареты, как Шарлотта, спохватившись, спросила:

- Луиза, а какого цвета платье, которое ты мне приготовила?

- Васильковое, - уже на ходу ответила девушка и предупредила. – Я жду тебя!

Карета выехала на дорогу, ведущую к замку де Круа, и Шарлота, помахав подруге, направилась в дом.

Глава 3


Торопливо собирая вещи, Шарлотта старалась ничего не забыть. Её сердце бешено колотилось, а голову кружила восторженная мысль: «Бал! Самый настоящий бал!» - радовалась она. Девушку охватило упоительное смятение, которое возникает в ожидании чего-то нового и восхитительно прекрасного. Перед глазами возникал заполненный народом великолепный зал, и от предвкушения праздника щёки юной герцогини пылали огнём. На балу она встретится с наречённым женихом! Вспоминая образ из детства, девушка попробовала представить Шарля де Маси. «Как он теперь может выглядеть?» - задумалась Шарлотта, представляя высокого, сильного юношу с умными, добрыми глазами и обаятельной улыбкой. Совсем скоро она увидит его! В ожидании большой любви её сердце вновь взволнованно задрожало, и, мечтая о счастье, девушка улыбнулась.

В то же время страх перед неизвестностью невольно проникал в душу: «Как всё пройдёт? - задавалась вопросом Шарлотта, беспокоясь, как её примут в чужом доме. - Ещё этот брат приехал, - неприятно кольнула мысль, но девушка поспешно от неё отмахнулась. - Да что ты, в самом деле! Он - обычный человек, а не дьявол из сказки», – отчитала она себя, и страшный образ придуманного графа растаял.