Рассинхрон - страница 21



В горящей синим операционным светом аптеке мы купили себе, наконец, маски – так, на всякий случай, ведь в Бангкоке их вообще было не найти.

Похоже, ритм острова уже сделал из нас «жаворонков», вынуждая рано ложиться спать, мы попрощались во дворе и разошлись по своим уютным номерам.

Приняв душ и добравшись до кровати, я прочитал, наконец, библиотечный чат, где обсуждались новые ограничения по количеству гостей мероприятий – не более пятидесяти человек, но меня это не встревожило. Такое количество публики для нашего зала – настоящий аншлаг, и случится он, если только я сумею затащить к нам в библиотеку хорошего писателя.

В чате вовсю продолжалось обсуждение срочных дел – ежедневные трепыхания, в половине случаев лишённые смысла, поэтому я поспешил открыть Надино сообщение и лишь тогда осознал – в Москве сейчас всего лишь пять часов вечера – полным ходом идёт рабочий день, а на улице ещё не стемнело, но неумолимо холодно и тревожно.

Надя написала, что сотрудник, на место которого меня собирались взять, неожиданно выпал на измену и стал затягивать с уходом, а в Москве сегодня объявили о скором закрытии школ на три недели и отмене всех больших событий в области культуры.

Я ответил, что всё понимаю – в январе, когда мы планировали мой переход на работу в её музей, «Чёрный лебедь» ковида ещё не взмахнул своими крыльями, да и билет в Бангкок я покупал ещё в прошлом году, а сюда приехал, когда ВОЗ уже объявил о пандемии. С работы меня отпустили с условием, что по приезду отсижу две недели карантина за свой счёт, я ведь всё равно собирался уходить, но только что ждёт меня теперь дома – совсем уже непонятно. Но когда прислал ей утреннее фото маленькой бухты, она ответила: «Да, такую поездку нельзя было отменять, но ты следи там за ситуацией, такое ощущение, что всё теперь меняется каждый день!»

Надя пожелала мне доброй ночи, а я ей – хорошего вечера, неожиданно быстро провалился в сон, но в три часа ночи очнулся от совершенно диких криков петухов – да, они принимаются орать тут ещё в темноте. Мне пришлось закрыть раздвижные двери своих стеклянных, ведущих на балкон стен и, спасаясь от духоты, включить кондиционер. Он разгонял воздух на самых медленных оборотах, время от времени внутри него с задумчивым шуршанием открывались и закрывались пластиковые детали – эти тихие, но неожиданные звуки в конце концов окончательно меня разбудили.

И хотя на часах было только пять тридцать, я решил встать, приготовить чай, почитать новости и спокойно позавтракать перед новым этапом поисков.

ЧЕТВЁРТЫЙ ДЕНЬ. УТРО

В семь утра Аня была невыспавшись или просто в задумчивом настроении, лицо её немного припухло от жары, а может она плакала ночью – мы ничего не обсуждали, просто поздоровались с Атхитом, сели на его квадроцикл и молча двинулись по верхней дороге в сторону юга.

Поначалу нашим ориентиром служила самая высокая на Тао покатая гора и, по мере приближения, слева от неё увеличивался в размерах заповедный остров Нанг Юань, всё время при этом оставаясь одновременно маленьким и большим, как церковный собор, построенный с соблюдением принципов золотого сечения.

Но вскоре Атхит резко свернул направо, объяснив, что когда мы окажемся на единственном пути в сторону Манго Бэй, то проедем по нему, сколько сможем и здесь уже надо действовать по ситуации и искать свидетелей.

Оказавшись где-то посередине острова, между двумя другими горами-холмами, дорога пришла в упадок; разбитая по краям, она, казалось, сама устала подниматься и падать, выглядя со стороны, как график функции с плавными линиями взлётов и падений или детский рисунок, изображавший волны.