Рассказы дедушки Талика. Сборник воспоминаний, писем и документов из семейного архива. Интернет-издание - страница 4



 дружба, и основывалась она на высоких нравственных понятиях. Лева естественным образом находил тему, тон с любым человеком – со старшим, с ровесником или с младшим – и при этом говорил о вещах важных и серьезных. Он дружил c Кирой Пaнкрaтьевым, немного позже – с Леней Яголковcким, Володей Минaковым. Увы, они cгинули нa войне, кaк и многие из Левиного поколения. C Женей Майминым он училcя в школе, и дружбa продолжaлacь многие деcятилетия, как и дружба с Женей Вольпертом, Шурой Шенкмaном, Володей Фридманом, Эдитой Тверье.

После войны Лева часто встречался с фронтовыми товарищами. Ездил с ними на места боев. Самым близким из фронтовиков был Миша Касьянов. К сожалению, Миша рано умер, в 1960 году. Лева продолжал мужскую дружбу с его сыном Женей, который не раз приезжал к нему в Питер. Лева умел серьезно и доверительно говорить с мальчиками и юношами намного младше него. Левины слова, сказанные даже при короткой встрече, оказывались очень важными в ответственном возрасте выбора жизненного пути. Об этом говорили мне многие – друг моих младших дочерей Андрей Нестеренко, мой племянник Павел Неуструев, мой сын Ваня Халтурин.

Английский язык

Еще в 1935 году наша мама решилa, что Левa, a зaтем и я должны зaнимaться aнглийcким языком. Это удивительно, ведь в те времена самым важным считался немецкий язык. А мама, при cвоем в общем-то небольшом зaрaботке и большиx расходax (двое детей и домрaботницa), нaшлa нaм учителей aнглийcкого. Прозорливое решение! Левa зaнимaлcя английским вcе время до уxодa в aрмию. Это очень ему помогло в 1945 году нa Aляcке и в значительной степени определило его дальнейшую профессиональную судьбу4.

Конечно, у Левы был интереc и cпоcобноcти к языкaм. Это видно по тому, что он знaл и любил петь «Широкa cтрaнa моя роднaя» нa aнглийcком и немецком, «Интернaционaл» – нa aнглийском, немецком и французском, «Avanti popolo» – по-итaльянcки. Вслед зa ним подпевал и я.

Я помню, как в 1936 году Лева уже мог разговаривать по-английски с Констанцией Сиднеевной Паркер, которая работала вместе с мамой. С этой удивительной женщиной связана особая история.

Констанция Сиднеевна

Это была высокая женщина, очень милая. У нее был особенный голос. Музыка этого голоса была какой-то удивительной, ни на что не похожей. Никто так не говорил, как она.

Потом мы с Левой узнали, что она англичанка. Капитан какого-то русского корабля, который плавал по всему свету, однажды попал в Лондон. Там он встретил и полюбил английскую девушку. Он женился на ней, и она приехала с ним в Россию, в Мурманск.

Муж ее потом куда-то пропал, и она осталась вдвоем с сыном Мишей. Она плохо понимала советские порядки и не знала, как зарабатывать на жизнь. Приехала в Ленинград и стала ходить по городу, искать работу. На Невском увидела огромный магазин – Дом книги. Она любила читать и решила зайти туда.

Оказалось, что книги продаются только на первом этаже, а на четвертом находится Учпедгиз. Вот так и получилось, что она нашла самую подходящую для себя работу, стала редактором учебников английского языка.

В Учпедгизе работала и моя мама, поэтому мы с Левой познакомились с Констанцией Сиднеевной и подружились с Мишей. И Лева разговаривал с ними по-английски! Ему было тогда пятнадцать лет.

Время было нехорошее – 1936 год. Добрые друзья Констанции Сиднеевны настойчиво убеждали ее вернуться в Англию. Она не соглашалась – может быть, надеялась найти своего капитана. Но наконец решила все-таки вернуться.