Развод по-драконьи. Второй шанс для попаданки - страница 6



— А если, Луиза, я не хочу, чтобы ты становилась прежней? — спрашивает он даже как-то грустно. И снова меня посещает мысль, что хозяйка этого тела не была всеобщей любимицей. Однако даже если это действительно так, то это не повод желать ей смерти.

— О чём ты? — я хмурюсь напряжённо. — Не заставляй меня думать о тебе дурно.

— Хочешь обвинить меня в своём обмороке? — предполагает Рерик с холодной улыбкой. — Вот только, к твоему сожалению, я один из немногих, кто не смог бы причинить тебе вред. Ведь я твой единственный друг, Луиза.

Наши взгляды пересекаются на короткий миг, и сердце вздрагивает. Откуда-то приходит уверенность, что он не врёт мне. И вместе с этим становится очень горько. Только сейчас я по-настоящему осознала, что моё перерождение совсем не подарок судьбы, как я считала раньше. Я заняла тело девушки, которую не любили и презирали. При таком раскладе найти виновного в её смерти будет крайне непросто. Но гораздо сильнее я беспокоюсь, как буду жить после с подобной репутацией.

5. Глава 4 «Другая Луиза»

Спустя неделю, после того как пришла в себя в новом теле, я впервые выбираюсь за пределы поместья. Наконец-то я могу взглянуть на город воочию, пройти по его удивительным улицам, понаблюдать за людьми.

— Так ты говоришь, мы в столице Бьёрнхельма? — я оборачиваюсь на чуть отставшую Ринну.

— Всё так, фрау Луиза, — отвечает та, склонив голову. — Неужели вы совсем не помните её? Вы ведь всю жизнь здесь прожили.

— Вообрази себе, что такое бывает, — отвечаю я невозмутимо. — Ты ведь слышала, что сказал лекарь? Потеря памяти — нередкая болезнь. Однако большинство семей, чьих родственников постиг этот недуг, скрывают правду. Потому она и не на слуху. Даже мой супруг не стал сообщать о моём состоянии родителям.

— Думаю, господин просто не хотел волновать их понапрасну, — девушка опускает взгляд. Отчего-то мне кажется, что она что-то знает о Рерике, но молчит.

— А господин, по-твоему, хороший человек? — спрашиваю я вдруг. В её взгляде появляется испуг.

— Ну, ваш муж принадлежит древнему роду драконов, — произносит уклончиво. — Его происхождение накладывает определённый отпечаток на характер. Но если судить по поведению, то гер Хольм едва ли способен на настоящую подлость.

«Драконы?» — я задумываюсь.

Хочется задать Ринне больше вопросов, но я понимаю, что во всём должна быть мера. Есть вещи, нормальные для этого мира, но меня повергающие в шок. Я до сих пор не могу смириться с мыслью, что здесь есть самая настоящая магия. Может статься, что и драконы — это не звание или идиома, а вполне конкретный, отдельный вид людей. Как много принцесс в сказках дожидаются спасения прекрасным принцем? И как много, так и остаются томиться в башне, охраняемой драконом. И последним больше других хочется устроить личную жизнь.

Усмехаюсь про себя и сворачиваю за угол. Вижу спешащего мне навстречу рыжеволосого мужчину с грозным выражением лица. Он практически бежит и, очевидно, не собирается уступать мне дорогу. Я же отчего-то теряюсь и словно бы врастаю в землю. Внимание моё привлекает подвеска на его шее, раскачивающаяся из стороны в сторону. Хочется рассмотреть её…

— Госпожа! — Ринна в самый последний момент успевает отодвинуть меня.

Незнакомец проносится мимо и скрывается из вида в небольшом переулке между двумя домами с красными черепичными крышами. Оборачиваюсь и смотрю на эти дома. Сердце бьётся очень быстро, не то от испуга, не то от волнения.