Рецепт любовного зелья - страница 8
Дверь распахнулась, чуть не ударив меня.
– Где он?
– Вот, Ваше Высокоблагородие. Брат мой. Из Гельхекира. Он просто умеет… стулья делать... Попросила его справить маленький для сыночка. А больше в доме никого нет!
Мою спину сверлил тяжелый взгляд. Я должна была, наверное, встать и посмотреть в глаза жандарму. Но побоялась выдать себя взглядом или голосом. Так и осталась сидеть возле стула спиной к вошедшим и смотреть на ножку. Притворилась дурачком.
– Он глухой и немой, Ваше Высокоблагородие. Потому и выселили его в Гельхекир. Тут не сгодился. Вот только стульчик справит и уйдет обратно.
Я сгорбилась и даже немножко скривилась, чтобы жандарм точно поверил в мою несостоятельность.
– Смотри, Анна, чтобы он заразу не принес! – грохнул Его Высокоблагородие и вышел из комнаты.
Можно было выдохнуть и сесть прямо. Но долго я так скрываться не смогу. Опять же, мне надо где-то жить, чтобы согреться и работать, чтобы прокормиться.
И об этом предстояло подумать уже сегодня.
4. Глава 4
Анна с малышом на руках вернулась в комнату.
– Тебе сейчас лучше пойти в сад и помочь бабушке Эльзе. Она там с цветами возится.
Я кивнула. Натянула поглубже шапку, сморщила лоб и отправилась на задний двор.
– Доброе утро, – как можно более мужским голосом пробубнила я под нос. И увидела перед собой очаровательную старушку, одетую в старинное бежевое платье. Она копалась в маленьком огородике и выглядела, словно бабушка из сказки. Смотрела на меня и приветливо улыбалась. Платье на ней было аккуратное и чистое, не смотря на то, что работала с землей. Передник украшали кружева и вышивка, а голову прикрывал милый белый чепец.
– Кто ты? – спросила она меня.
– Это наш друг Тобиас, – ответила за меня подоспевшая Анна. – Бабуль, он будет помогать тебе в уходе за травами.
– Да я и сама справляюсь, дорогая моя Аннушка, – бабушка отмахнулась от нас. – Пусть лучше тебе или Андрияну поможет по хозяйству. С малышом-то небось непросто.
– Бабуль, ни о чем не спрашивай. Просто возьми Тобиаса в помощники, хорошо?
Бабушка уставилась на меня изучающе. Я подумала, что старушку будет сложно обмануть – слишком много жизненного опыта. Поэтому насупилась еще больше.
– Конечно, – наконец кивнула она. – Иди сюда… мальчик.
Анна еще некоторое время понаблюдала за нами и ушла в дом.
Я же внимательно слушала все, что мне объясняла бабушка Эльза.
– Здесь растут травы от простуды. Вот тут от болезней живота. А это от головной боли.
– Бабушка Эльза, можно я буду Вас так называть?
– Называй… – она с подозрением посмотрела на меня.
– У вас все лекарства на травах? Или есть еще какие-то?
– Лекарства? Что это? – удивилась старушка.
– Лекарство – то чем лечат. От слова лекарь. Как у вас называются люди, которые с болезнями борются?
– Медикусы.
– Про них и речь, – я поняла, что с медициной здесь тоже все очень плохо. – А может кто-то наколдовать таблетку от головной боли?
Мысленно я уже ликовала. Как много улучшений можно сделать в этом мире! Помочь им быстро и нормально развиваться! Эх, дали бы мне чуточку больше свободы!
– Нет. О таком я не слышала. А ты что умеешь?
– Я?
Нельзя же ей рассказывать, что я обладаю крайне важным даром – управлять стихиями и веществами. Она сразу догадается, что перед ней сбежавшая невеста. И, если любит королеву, непременно выдаст меня.
– Да ничего особо не умею. Пришел вот… тут вам помогать.
– Ну хорошо. Тогда выкапывай коренья, – она показала мне, как аккуратно вытаскивать корешки какого-то крайне тонкого растения.