Рибху-гита. Часть I (главы 1–14) - страница 10



и святое собрание – всё это иллюзорно. В этом нет сомнений.

sarvaṃ mithyā jaganmithyā bhūtaṃ bhavyaṃ bhavattathā |

nāsti nāsti vibhāvena sarvaṃ mithyā na saṃśayaḥ || 3.15 ||

15. Всё иллюзорно. Мир иллюзорен. Так же иллюзорны прошлое, настоящее и будущее. Нет никаких состояний ума. Всё иллюзорно, в этом нет сомнений.

cittabhedo jagadbhedaḥ avidyāyāśca saṃbhavaḥ |

anekakoṭibrahmāṇḍāḥ sarvaṃ brahmeti niścinu || 3.16 ||

16. Различия мышления и различия мира – всецело следствие неведения. Миллионы вселенных – всё это Брахман. Будь уверен в этом.

lokatrayeṣu sadbhāvo guṇadoṣādijṛṃbhaṇam |

sarvadeśikavārtoktiḥ sarvaṃ brahmeti niścinu || 3.17 ||

17. Все благое в трех мирах, развитие благих и дурных качеств и мудрые поучения всех учителей – всё это Брахман. Будь уверен в этом.

utkṛṣṭaṃ ca nikṛṣṭaṃ ca uttamaṃ madhyamaṃ ca tat |

omkāraṃ cāpyakāraṃ ca sarvaṃ brahmeti niścinu || 3.18 ||

18. Возвышенное и низменное, лучшее и посредственное, священный слог Ом, а также буква «а» – всё это Брахман. Будь уверен в этом.

yadyajjagati dṛśyeta yadyajjagati vīkṣyate |

yadyajjagati varteta sarvaṃ brahmeti niścinu || 3.19 ||

19. Всё, что появляется в этом мире, всё, что наблюдается в этом мире, и всё, что существует в этом мире, – всё это Брахман. Будь уверен в этом.

yena kenākṣareṇoktaṃ yena kenāpi saṅgatam |

yena kenāpi nītaṃ tat sarvaṃ brahmeti niścinu || 3.20 ||

20. Что бы ни обозначалось словом, всё, что связано с чем-либо, и всё, чем руководит кто-либо, – всё это Брахман. Будь уверен в этом.

yena kenāpi gaditaṃ yena kenāpi moditam |

yena kenāpi ca proktaṃ sarvaṃ brahmeti niścinu || 3.21 ||

21. Что бы ни проходило через кого бы то ни было, что бы ни доставляло радость кому бы то ни было, и всё, что рассказано кем бы то ни было – всё это Брахман. Будь уверен в этом.

yena kenāpi yaddattaṃ yena kenāpi yat kṛtam |

yatra kutra jalasnānaṃ sarvaṃ brahmeti niścinu || 3.22 ||

22. Что бы ни было дано кем бы то ни было, что бы ни делалось кем бы то ни было, и все места, где бы ни происходило омовение в святых водах, – всё это Брахман. Будь уверен в этом.

yatra yatra śubhaṃ karma yatra yatra ca duṣkṛtam |

yadyat karoṣi satyena sarvaṃ mithyeti niścinu || 3.23 ||

23. Какие бы ни совершались благие дела, какие бы ни были злые поступки, и что бы ты ни делал искренне – всё это иллюзорно. Будь уверен в этом.

idaṃ sarvamahaṃ sarvaṃ sarvaṃ brahmeti niścinu |

yat kiñcit pratibhātaṃ ca sarvaṃ mithyeti niścinu || 3.24 ||

24. Это всё и все я – всё это Брахман. Будь уверен в этом. Всё, что кажется понятным, – иллюзорно. Будь уверен в этом.

ṛbhuḥ —

punarvakṣye rahasyānāṃ rahasyaṃ paramādbhutam |

śaṅkareṇa kumārāya proktaṃ kailāsa parvate || 3.25 ||

25. Рибху:

Я снова поведаю тебе об удивительной тайне тайн, которую Шанкара открыл своему сыну на Кайласе.

tanmātraṃ sarvacinmātramakhaṇḍaikarasaṃ sadā |

ekavarjitacinmātraṃ sarvaṃ cinmayameva hi || 3.26 ||

26. Все тонкие первоэлементы63 – это только сознание, извечно неделимая единая сущность. Это просто сознание, которое невозможно исчислить. Всё состоит только из сознания.

idaṃ ca sarvaṃ cinmātraṃ sarvaṃ cinmayameva hi |

ātmābhāsaṃ ca cinmātraṃ sarvaṃ cinmayameva hi || 3.27 ||

27. Всё это – только сознание. Всё состоит только из сознания. Отражение Атмана – только сознание. Всё состоит только из сознания.

sarvalokaṃ ca cinmātraṃ sarvaṃ cinmayameva hi |

tvattā mattā ca cinmātraṃ cinmātrānnāsti kiñcana ||