Роза пустыни - страница 3
Иначе выглядели торговцы. Они носили светлые кафтаны, подпоясанные кушаком с бахромой, и шаровары разных цветов – от темно-синего до красно-коричневого, остроносые башмаки и ту же чалму. Только последняя была украшена чем-то вроде броши из камней и сверкали на солнце. В отличие от молчаливых воинов торговца были разговорчивы и активно жестикулировали.
Единственной женщиной, кроме Леры, здесь была Латия. О ее положении пока было сложно судить, но она обладала определенным авторитетом. Сама в споры не вступала, но к ее мнению остальные прислушивались.
Размышляя над этим, Валерия провалилась на мгновение в некое забытье, а очнувшись, не сразу заметила, насколько замедлилось движение шеми. Подняла глаза и увидела впереди огни. Они особенно ярко выделялись на фоне темнеющего неба, манили теплом и обещанием скорого отдыха.
– Мы едем туда? – она указала в сторону то ли селения, то ли оазиса.
Джамин закивал, подтверждая ее предположения. Он уже не мог сидеть спокойно. Крутился, ерзал на месте от нетерпения. Его волнение, видимо, передалось животному, потому что тот вдруг припустил с такой скоростью, что оставил далеко позади своих собратьев.
Лера вцепилась в переднюю перекладину сиденья и зажмурилась от страха. Эту слабость она позволила себе лишь на мгновение, понимая, что никто не сможет им помочь, если они не справятся сами. Продолжая держаться одной рукой, другую она протянула и перехватила упряжь. Она не знала, что делать дальше, но не привыкла полагаться на случай.
Мальчик резко дернул поводья, пытаясь заставить животное остановиться, выкрикивая какие-то команды, но шеми не слушался. Несся вперед, не сбавляя скорости. В другое время Лера задумалась бы о том, как ему удается так быстро бегать, но сейчас важнее был вопрос выживания: прямо перед ними раскинулось селение с небольшими каменными домами.
Высокий крепко сложенный мужчина неожиданно выскочил им наперерез. Лере не хватило сил и умений, чтобы заставить шеми повернуть, а сидевший рядом мальчик только кричал от страха. Не удержав поводья, потеряв опору, упала с сиденья. Зажмурилась, покатилась по склону одного из барханов.
"Вот и все!" – снова мелькнула в голове печальная мысль о скорой кончине или неизбежной травме.
Движение прекратилось внезапно, хотя падение казалось бесконечным. Если бы не балахон, Валерия еще сильнее исцарапала бы кожу. Никогда не думала, что песок может быть таким грубым, словно скраб из абрикосовых косточек.
Силы разом покинули ее. Встать получилось только с третьей попытки. Голова кружилась так сильно, что Лера не сумела удержать равновесие и снова упала. Поднялась, села на колени и огляделась. На помощь уже спешили жители селения. Первым оказался тот самый мужчина, которого она едва не задавила. Слава богу, он был жив-здоров. Скорее всего, имел опыт обращения с испуганными животными в отличие от Леры, у которой была только черепашка. Той достаточно было еды и редких прогулок. Она не требовала к себе повышенного внимания или ласки. Была идеальным созданием для хозяйки, которая не выносила чужих прикосновений и старалась держать дистанцию с людьми. Если ни к кому не привязываться, то и потеря не принесет боли. Останется только разочарование.
– Таба, эск те? – спросил мужчина, вглядываясь в ее лицо.
Даже не зная языка, можно было предположить, что он интересовался ее самочувствием. Лера кивнула, надеясь, что тот поймет ее правильно. Провела рукой по голове, но не обнаружила никак повреждений: видимо, песок смягчил удар. Сняла сбившийся набок платок и замерла в недоумении. Люди вдруг отшатнулись от нее, как от прокаженной. Участие во взглядах сменилось страхом и недоверием.