Русский флибустьер - страница 14



Погоня была возобновлена лишь утром, когда буря утихла. Пройдя несколько миль, преследователи обнаружили за мысом останки мятежной галеры Юсуфа.

Глава 8. «Летящая Стрела»

Вдоль береговой линии громоздились скалы, иногда они отступали, давая возможность свободно продвигаться по суше, иногда подходили к воде, преграждая путь, и приходилось либо карабкаться по круче вверх, либо, обходя преграду, идти по пояс в воде. Утомлённые голодом и длительным переходом, беглецы уже теряли силы и впадали в уныние от своего отчаянного положения. Завоевав свободу, теперь они могли потерять жизнь от голода и жажды.

Поднявшись в очередной раз на высокую скалистую террасу, они заметили стоящий в небольшой бухте корабль. Это был трёхмачтовый пинас[27] под французским флагом. Беглецы спустились на песчаный пляж и стали кричать и махать руками, привлекая внимание к себе. Корабль стоял на якоре в отдалении чуть меньше кабельтова. На судне заметили их и спустили шлюпку. Шесть матросов-гребцов и два пассажира, возможно один из них капитан, направились к берегу. На корабле тем временем подготовили несколько пушек, а у фальшборта появилась группа людей с мушкетами. На всякий случай. Заметив это, Петруша велел всем, у кого имелось оружие, сложить на песок сабли и кинжалы и отойти на несколько шагов, демонстрируя мирные намерения.

По-французски мог изъясняться Вильям, однако капитан пинаса неплохо владел английским. Капитан представился, его звали Эдмон Дюпре.

– Кто вы такие? – первым делом задал он вопрос.

– Мы потерпели кораблекрушение в трёх милях отсюда, – ответил Петруша. – Нам удалось спастись, но у нас нет ни еды, ни одежды. А вы кто и откуда?

– Наш корабль – торговое судно французской Вест-Индской компании, – ответил Дюпре. – Мы вышли из Марселя четыре дня назад. Однако вчерашний шторм слегка потрепал нас, пришлось сделать остановку, чтобы поправить такелаж и подлатать паруса.

– А куда направляетесь? – спросил Петруша.

– Для начала в Сен-Луи, Западная Африка. Там будем стоять несколько дней, принимать груз, а потом отправимся через Атлантику к Антильским островам. А вы, значит, потерпели бедствие… Сначала мы подумали, что вы пираты.

– Нет, мы не пираты. Но у нас есть немного денег, и мы могли бы заплатить, если вы возьмёте нас на борт и высадите в любом месте на испанском берегу.

– Договорились. Пройдём Гибралтар и высадим вас где-нибудь у мыса Марроки в районе Тарифы. Только у меня будет к вам просьба: всё оружие, что у вас при себе, сдать в арсенал. Так моим матросам будет спокойнее.

– Хорошо.

Эдмон Дюпре, конечно же, догадался, что отряд оборванцев – вовсе не матросы с погибшего корабля, а беглые каторжники. Но два десятка талеров и несколько золотых колец лишними не бывают. Поэтому, вернувшись на корабль, он велел спустить на воду все шлюпки и, посадив в них по двое гребцов, перевезти на корабль пассажиров.

Пинас «Летящая стрела» направлялся в Африку за «чёрным деревом». Работорговля всё ещё процветала в начале XVIII века и приносила неплохие доходы – на плантациях Малых Антильских островов требовалось много рабочей силы. Эдмон Дюпре намеревался загрузить живой товар в Сен-Луи и сбыть его где-нибудь на Мартинике. Трюмы корабля уже были подготовлены для содержания рабов. На корабле имелось двенадцать пушек, мушкеты и сабли на случай отражения атаки пиратов, команда состояла из тридцати пяти человек, обязанности бойцов и канониров при необходимости должны были выполнять сами матросы – в команду были набраны опытные моряки, умевшие обращаться с пушками и с оружием.