Русское священное писание как поэма. Евангелие от Матфея. Рифмованный перевод впервые мире одним стариком в геноцид - страница 5
В душе, а не кротким овцам,
И нрав вы их гнусный и злобный
По их узнавайте плодам;
Не даст винограда терновник,
И смокв не приносит шиповник,
Как доброе может растенье
Плоды лишь хорошие дать,
Так нужно от злых, без сомненья,
Дурных лишь плодов ожидать,
И дерево то посекают,
Что добрых плодов не дает,
В огонь беспощадно бросают,
Дабы уничтожить злой род.
Сподобятся славы небесной
Не все, что теперь меня чтут,
Но те лишь, кто твердо и честно
Веленья Господни блюдут;
Мне многие скажут в день судный:
«Чудес ты нам дал благодать,
Тобой прорицали мы чудно,
Смиряли злых демонов рать»;
Но слово в часы те такое
Скажу беззаконникам Я:
«Оставь Меня, скопище злое!
Вы чужды совсем для Меня».
Итак кто мои наставленья
Душой непорочной хранит,
Подобен тому, кто строенье
Свое на скале утвердит:
Пусть буря с дождем разразится,
Польются потоки вдруг с гор,
И все на тот дом устремится,
Он выдержит грозный напор;
Кто ж слово мое презирает,
Похож на безумца того,
Что дом на песке созидает
Без прочных основ для него:
Как буря иль ливень случится,
Польются потоки с высот,
И все на тот дом устремится,
Он с шумом ужасным падет.
Как кончил Спаситель ученье,
Толпы изумлялись в час тот:
Он властно давал наставленья,
Не как их ученый народ.
8 ГЛАВА