Читать онлайн Стивен Эриксон - Сады Луны
Steven Erikson
Gardens of the Moon
Copyright © Steven Erikson 1999.
This edition is published by arrangement with Transworld Publishers, a division of The Random House Group Ltd. All rights reserved
© Лихтенштейн Е., перевод на русский язык, 2014
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2014
Предисловие для русского издания
Здравствуйте, мои новые русские читатели!
Добро пожаловать в первый из десяти романов серии «Малазанская Книга Павших». От всей души надеюсь, что эти романы вам понравятся. Я понимаю, что их совокупный объём может показаться обескураживающим, но, если уж на то пошло, думаю, ваше терпение и стойкость будут с лихвой вознаграждены. По крайней мере, надеюсь на это.
Так или иначе приготовьтесь к бешеной скачке…
Добра вам и мира, ваш Стивен Эриксон
Благодарности
Ни один роман не пишется в одиночестве.
Автор хочет поблагодарить за многолетнюю поддержку – Клер Томас, Боуэна, Марка Пакстон-Макрея, Дэвида Кека, Кортни, Райана, Криса и Рика, Мирэй Терьясельт, Дэнниса Волдрона, Кита Эдисона, Сьюзан, Дэвида и Херриэт, Клер и Дэвида Томаса Мл., Криса Роделла, Патрика Кэрролла, Кейт Пич, Питера Ноульсона, Руна, Кента, Вэл и детей, моего неутомимого агента Патрика Уолша и Саймона Тейлора, изумительного редактора.
Действующие лица
Малазанская империя
Войско Однорукого
Рваная Снасть – кадровая чародейка из Второй армии, читает Колоду Драконов
Локон – кадровый маг из Второй армии, неприятный соперник Тайшренна
Калот – кадровый маг из Второй армии, любовник Рваной Снасти
Ток Младший – разведчик из Второй армии, агент Когтей, получил ужасный шрам при осаде Крепи
«Мостожоги»
Сержант Скворец – Девятый взвод, бывший командир Второй армии
Капрал Калам – Девятый взвод, бывший Коготь из Семи Городов
Быстрый Бен – Девятый взвод, маг из Семи Городов
Жаль – Девятый взвод, убийца в облике юной девушки
Вал – Девятый взвод, сапёр
Скрипач – Девятый взвод, сапёр
Тротц – Девятый взвод, воин-баргаст
Молоток – Девятый взвод, взводный целитель
Сержант Мураш – Седьмой взвод
Хватка – Седьмой взвод
Имперское командование
Ганос Стабро Паран – малазанский офицер благородного происхождения
Дуджек Однорукий – Первый Кулак, армия Малазана, Генабакисская кампания
Тайшренн – Высший маг на службе Императрицы
Беллурдан – Высший маг на службе Императрицы
Ночная Стужа – Высшая чародейка на службе Императрицы
А’Каронис – Высший маг на службе Императрицы
Лорн – адъюнкт Императрицы
Шик – Глава Когтей
Императрица Ласиин – правительница Малазанской империи
Дом Паран (Унта)
Тавор – сестра Ганоса (второй ребенок)
Фелисин – самая младшая сестра Ганоса
Гамет – стражник и ветеран
Из времен Императора
Император Келланвед – основатель Империи, убитый Ласиин
Танцор – первый советник Императора, убитый Ласиин
Стерва – имя, которое носила Ласиин, когда была Главой Когтей
Дассем Ультор – Первый Меч Империи, убитый у стен Й’гхатана в Семи Городах
Ток (Старший) – исчез, когда Ласиин проводила выбраковку в Старой гвардии
В Даруджистане
Постоянные посетители таверны «Феникс»
Крупп – человек ложной скромности
Крокус Новичок – молодой вор
Раллик Ном – убийца из Гильдии
Мурильо – придворный
Колл – пьяница
Миза – постоянная посетительница
Ирильта – постоянная посетительница
Нахал – кабатчик
Салти – служанка
Шерт – неудачливый задира
Ложа Т’орруд
Барук – Высший алхимик
Дэрудан – теннесская ведьма
Маммот – Верховный жрец Д’рисса и выдающийся ученый, дядя Крокуса
Травейл – благочестивый солдат ложи
Толис – Высший маг
Паральд – Высший маг
Совет
Тюрбан Орр – влиятельный советник и любовник госпожи Симтал
Лим – союзник Тюрбана Орра
Симтал – госпожа усадьбы Симталов
Эстрайсиан Д’Арле – соперник Тюрбана Орра
Ваза Д’Арле – его дочь
Гильдия убийц
Воркан – госпожа Гильдии (известная также как Магистр убийц)
Оцелот – глава клана Раллика Нома
Тало Крафар – убийца из клана Джуррига Денатта
Круйт Тальентский – агент Гильдии
Также в городе
Угорь – по слухам, великий шпион
Разрушитель Круга – агент Угря
Вильдром – городской стражник
Капитан Стиллис – капитан стражи, усадьба Симталов
Другие действующие лица
Тисте анди
Аномандр Рейк – Владыка Лунного Семени, Сын Тьмы, Рыцарь Тьмы
Сэррат – первая помощница Рейка
Корлат – ночная охотница и родственница Сэррат
Орфантал – ночной охотник
Горульт – ночной охотник
Т’лан имассы
Логрос – командир т’лан имассов, которые служат Малазанской империи
Онос Т’лэнн – воин, лишившийся клана
Пран Чоль – заклинатель костей (шаман) из Кроновых т’лан имассов
Киг Авен – вождь клана
Остальные
Карга – великая ворониха и прислужница Аномандра Рейка
Силана – элейнт, спутница Аномандра Рейка
Рейст – яггутский Тиран
К’рул – Старший бог, Созидатель Троп
Каладан Бруд – военачальник, сражающийся против малазанских армий в Северной кампании
Каллор – правая рука Бруда
Князь К’азз Д’Авор – командир Багровой гвардии
Джоррик Острый Дротик – офицер из Багровой гвардии
Колпак – Высший маг из Багровой гвардии
Капрал Сплин – Шестой Клинок Багровой гвардии
Палец – Шестой Клинок Багровой гвардии
Бэран – Гончий Пёс Тени
Бельмо – Гончая Тени
Зубец – Гончий Пёс Тени
Крест – Гончий Пёс Тени
Шан – Гончая Тени
Доан – Гончий Пёс Тени
Ганрод – Гончий Пёс Тени
Престол Тени/Амманас – Хозяин Пути Тени
Узел/Котильон – спутник Престола Тени и Покровитель убийц
Икарий – создатель Колеса веков в Даруджистане
Маппо – спутник Икария
Паннионский Провидец – пророк и тиран, который правит Паннионским Домином
Сады Луны
Древнюю книгу берём мы – ныне,когда пепел давно уж остыл.Эти страницы в пятнах маслаповедают нам легенды о Павших,словами бесстрастными – о ветхой империи.Почти угас очаг, сиянье его и искры живые —ныне лишь воспоминания в потускневших очах –что же тронет меня, что оживит мысли мои,когда я открою Книгу Павшихи вдохну глубоко запах истории?Слушай же эти слова, дыханьем рождённые.Сказания эти – сказанья о всех нас,се – повторяются.Мы – история, вновь прожитая, вот и всё,и так бесконечно, – и более ничего[1].
Император мёртв!И правая рука его мертва – холодна и отрублена!Но взгляни на умирающие тени:сдвоенные, окровавленные и избитые, они утекаютпрочь от смертного взгляда…Свободный от власти скипетра,стекает с золочёного канделябра свет,и очаг, что выложен самоцветами,семь лет истекал, как кровью, теплом…Император мёртв.Мёртв его спутник, разрублен узел.Но взгляни на грядущее возвращенье —дрожащая темень, изорванный саван —избирает чад в умирающем свете ИмперииУслышь, как снова звучит погребальный плач,перед закатом солнца, день истекает багрянцемна искалеченный край, и в очах обсидиановыхместь отбивает семь ударов…Фелисин (род.1146). Призыв к Тени (I.i. 1 – 18)
Пролог
1154-й год Сна Огни
96-й год Малазанской империи
Последний год правления императора Келланведа
Пятна ржавчины кровавыми морями растеклись по чёрной, щербатой поверхности флюгера. Уже больше века он вертелся на острие старой пики, накрепко прибитой к внешней стене Паяцева замка. Огромный и уродливый, флюгер был вхолодную выкован в форме крылатого, скалящегося в зловещей ухмылке демона, и теперь он ворочался и возмущённо визжал при каждом порыве ветра.
Переменчивый ветер играл столбами дыма, которые поднимались над Мышиным кварталом города Малаза. Молчание флюгера обозначило миг, когда вдруг стих морской бриз, штурмовавший до этого изрезанные стены Паяцева замка, но потом демон снова ожил и заскрипел под напором полного искр, горячего и дымного дыхания Мышиного квартала, которое добралось уже и до этого высокого мыса.
Ганос Стабро Паран из Дома Паранов встал на цыпочки, чтобы выглянуть за мерлон. У него за спиной высился Паяцев замок, некогда – столица, но теперь, после покорения материка, снова всего лишь резиденция местного Кулака Империи. Слева возвышалась пика с её капризным наездником.
Для Ганоса древняя замковая стена была слишком знакомой и привычной, чтобы представлять хоть какой-то интерес. За последние три года он трижды был здесь; давно уже облазил весь мощённый неровными каменными плитами двор, Старую крепость – её теперь отдали под конюшню, а на верхних этажах воцарились голуби, ласточки и летучие мыши – и саму цитадель, где прямо сейчас его отец торговался за вывозные пошлины с портовыми распорядителями. В цитадели, конечно, пускали далеко не всюду – даже отпрыска благородной фамилии; ведь там располагалась резиденция Кулака, и во внутренних покоях дела острова решались уже на имперском уровне.
Позабыв о Паяцевом замке, Ганос внимательно смотрел на потрёпанный город внизу и на следы беспорядков, прокатившихся по его беднейшему кварталу. Паяцев замок стоял на самом верху утёса. На Вершину вела виляющая лестница, высеченная в известняковом склоне. До города отсюда было саженей восемьдесят, а то и больше – да ещё шесть саженей замковой стены. Мышиный квартал расположился у внутренней границы города – запутанный лабиринт лачуг и разросшихся надстроек, который рассекала напополам пробивавшаяся к гавани илистая речушка. Поскольку между наблюдательным постом Ганоса и беспорядками лежал практически весь Малаз, мальчик не мог рассмотреть почти ничего, кроме толстых столбов чёрного дыма.
Солнце еще стояло в зените, но яркие вспышки и рокочущий грохот боевой магии превращали полдень в тёмные и густые сумерки.
Позвякивая доспехами, на стену рядом с ним вышел солдат, положил прикрытую наручем руку на парапет, и ножны его длинного меча царапнули камень.
– Радуешься, что сам – благородных кровей, да? – спросил солдат, направив взгляд своих серых глаз на тлевший внизу город.
Мальчик внимательно осмотрел солдата. Он уже знал все полковые формы Имперской армии, и этот человек был офицером Второй – элитной, личной гвардии Императора. На тёмно-сером плаще красовалась серебряная фибула: каменный мост, освещённый рубиновыми языками пламени. «Мостожог».
Важные военные и гражданские чины Империи часто наведывались в Паяцев замок. Остров Малаз оставался важнейшим портом, особенно теперь, когда на юге началась Корельская война. Ганос таких уже навидался – и здесь, и в столице, в Унте.
– Так это правда? – храбро спросил Ганос.
– Что правда?
– Первый Меч Империи. Дассем Ультор. Нам в столице рассказали как раз перед отъездом. Он умер. Это правда? Дассем погиб?
Человек вздрогнул, но не отвёл глаз от Мышиного квартала.
– На то и война, – вполголоса пробормотал он, будто говорил сам с собой.
– Вы же из Второй армии. Я думал, Вторая должна быть с ним, в Семи Городах. У Й’Гхатана…
– Худов дух! Они до сих пор ищут его тело прямо в горячих развалинах проклятого города, а тут ты, сын торговца, за три тысячи лиг от Семи Городов знаешь то, что положено знать лишь немногим. – Он так и не повернулся. – Не знаю, откуда эти сведения, но послушай мой совет: держи их при себе.
Ганос пожал плечами:
– Говорят, он предал одного из богов.
Вот теперь солдат обернулся. Его лицо покрывали шрамы, а челюсть и левую щёку уродовал ожог. Но несмотря на это, солдат выглядел слишком молодым для командира.
– Извлеки из этого урок, сынок.
– Какой урок?
– Каждое твоё решение может изменить мир. Лучшая жизнь – та, которую боги не замечают. Хочешь жить свободным, мальчик, – живи тихо.
– Я хочу стать солдатом. Героем!
– Подрастёшь – перехочешь.
Флюгер заскрипел, когда порыв ветра из гавани разогнал завесу дыма. Теперь Ганос чуял запах гниющей рыбы и вечную портовую вонь человечества.