Сага. Вопреки: Том 3 - страница 16
– Молчи. – Артемис ложечкой зачерпнул воду и дал Алисе несколько капель, – Как он тебе шею не сломал… сволочь.
– Ш! – Алиса попыталась осечь, но не смогла.
– Докладываю, – дипломатично переключил русло разговора Дрейк, – Был инцидент всплеска магии, локальный взрыв в каминном зале. Никто, кроме тебя, не пострадал…
– Блквл? – просипела Алиса и ткнула пальцем на воду, – Дай.
Артемис хмуро начал поить начальницу из ложечки, хоть ей и было больно, а Дрейк продолжал рассказ:
– Блэквелл снова впал в подобие сна, проснуться не может, всё время орёт, не пьёт, не ест, лекарства в него не запихнуть. Так, семь семь часов, пока тебя откачивали. Шея твоя цела, заживает, но не рассчитывай на полное восстановление ближайший миллион лет, там сплошная гематома. Рука у Блэквелла – мама не горюй, что примага вот так… – он осёкся и тяжело вздохнул. Взял смоченную марлю и потянулся протереть шею Алисы. Она завыла от приятной прохлады, – Да, там ещё и ожог, но сходит, как и в прошлый раз, когда тебя похищали. Выглядит мерзко, но под ним кожа уже просвечивает абсолютно целая. Не торопись, дай заживёт.
– Воды. – уже уверенней проскрипела девушка, – Принесите мне таз.
И пока Риордан, зажав зубы от злости на обидчика Алисы, таскался с тазами, Дрейк вещал:
– Гринден увезли вовремя. Иначе её бы убило. Совет про взрыв узнает с минуты на минуту, надо готовить версию. Ну и… – он откашлялся, – Время выходит, инцидент уже не скроешь. И Блэквеллу стало хуже. – он поджал губы, – Что делать, Али?
Алиса положила руки в принесённую холодную воду, закрыла глаза на выдохе, а на вдохе прозрачные струи из ёмкости понеслись к ней вверх, создавая мерцающий эффект, просачиваясь через кожу внутрь.
Через несколько секунд, Алиса, держась за шею, села на кушетке, привыкая к новым ощущениям, открыла глаза и заговорила почти внятно:
– Время ещё есть.
– Двое суток. – внёс он неутешительную ясность и поднял брови.
– Целых двое. Вещи мне принесите.
– Тебе надо лежать.
– Полежу через двое суток.
– Алиса! – Риордан нарисовался на её пути с яростным видом.
– Нахрен иди, Артемис. Архимаг нестабильный в замке. Будешь мешать и будет труп Архимага или демон. Тебе одного демона мало?
– Алиса…
– Нечем заняться? Так, Риордан, ты же у нас холерик внезапный. Давай-ка всю свою дурь в продуктивное русло: собери мне подробности последней недели перед битвой. Что делал Герцог, кто прибывал в замок, кто отъезжал и по каким причинам, внезапно или согласованно заранее. Тряхни аудитора, дай мне расследование. Время тебе до утра. – она скорчилась от боли в горле, которое сильно напрягла при быстро восстанавливающейся речи, – Ну и мне надо бы чем-то перевязать, голову держать сложно. Линда где?
– У Блэквелла перед покоями дежурит.
– И толк есть?
– Нет.
Через час сразу после встречи с Картером Алиса унимала немой ужас при подходе к спальне Блэквелла. Линда металась в слезах и истерике, со стен сыпалась штукатурка.
А Блэквелл кричал так, что сердце останавливалась, и ноги подгибались.
– Дрейк, ты уведи всех.
– В прошлый раз плохо закончилось, Али. Страшно тебя оставлять. – Дрейк взял за руку и тревожно сжал, – Может пора его отпустить? Связь прервётся, и ты станешь свободной.
– Иди, Дрейк. – Алиса смотрела только на дверь спальни, которая казалась ей вратами в чистилище, – Может, потому я и Лимбо вот для этого.
И она скрылась за дверями.
Всего за несколько часов Блэквелл из пышущего жизнью превратился в истощённого больного. И боль им владела всецело, накатывала приступами и скручивала могучее тело. Когда отпускала, Блэквелл загнанно дышал, да так, что это откликалось в сердце Алисы ничуть не меньше, чем приступы.