Самос - страница 16
Рассвет экипаж лодки Теопулосов проспал. После длинной и напряженной ночи дети свалились без сил и крепко заснули. Первой проснулась Тельма. Больше всего она боялась не досчитаться кого-нибудь из родных. К счастью, никого не смыло волной за борт. Лодка тоже пережила ненастье, несмотря на полученные повреждения. Девушка подняла глаза, от паруса почти ничего не осталось. Вокруг только бескрайняя морская гладь до самого горизонта. Никаких признаков земли. Беспокойство вновь овладело ею.
– Альмицес, братишка, вставай, – она мягко положила руку ему на плечо. Мальчик открыл глаза. На небе ходят небольшие тучки, но дождя они не предвещают, подумал он. Затем Альмицес потянулся и сел.
– Доброе утро, Тельма. Как ты? Как малые?
– Выжата как лимон, какая-то уж слишком длинная ночь. Меня до сих пор укачивает. Ты уснул, а девчонки описались.
– Ага, я уже слышу запах, – Альмицес нежно взглянул на спящих сестричек. – Я тоже слишком вымотался ночью и уже не мог бороться со сном, – сказал он в свое оправдание.
– Альмицес, я переживаю: где земля? Надо что-то делать.
– У нас нет второго паруса. Можно попробовать использовать одеяло вместо него.
– Думаешь, это сработает? – Тельма подобрала одно из одеял, мокрое после бури.
Приближался полдень. Ветер, вчера еще такой могучий, стих совсем. Жанира, утомленная тяжелой дорогой, клевала носом, но то и дело вздрагивала и с криком просыпалась. Нериза ушла в себя. Она проснулась чуть позже старших. Ни слова не сказав, девочка свернулась калачиком в углу и уставилась в море ничего не видящим взглядом. Тельма несколько раз пыталась ее разговорить, но сестра отвечала односложно и не сводила взгляд с горизонта. Тельма с Альмицесом привязали к мачте старое потрепанное одеяло. Но оно было слишком тяжелым, даже легкий бриз не мог расшевелить его. Мальчик пытался держать лодку курсом на восток. Он попросил Тельму взять руль, а сам отчаянно боролся с течением оставшимся у них веслом.
– Там корабль! – закричала Нериза. Несмелая надежда послышалась в ее голосе. – Смотри, Альмицес, корабль! Там! – Нериза указательным пальцем тыкала за левый борт. Брат посмотрел туда, куда так настойчиво показывала девочка.
– Мы не знаем, друзья там или враги, Нериза. Лучше бы они нас не заметили, нужно быть осторожными, – ответил ей Альмицес, увидев небольшой парус на горизонте.
– Мы сами не сможем никуда прийти, Альмицес, – убеждала брата Тельма. – У нас почти не осталось воды, мы не знаем, как далеко земля. Может, они могут нам помочь.
– Это слишком рискованно, – твердил брат. Но на самом деле его мучали сомнения.
– Альмицес, ты прямо как мама, никогда людям не веришь, – упрекала его старшая сестра. – Мы не можем больше рисковать. Жанире надо отдохнуть, иначе мы и ее потеряем. – Нериза молча кивала головой. Она была согласна с сестрой.
– Ладно, повернем к ним, может они нас заметят, – паренек сменил курс лодки, взяв на секунду руль из рук сестры. И снова в одно весло принялся грести в сторону приближавшемуся кораблю.
Небольшой парус медленно увеличивался в размерах. Их заметили. Где-то на расстоянии пятисот локтей корабль свернул в их сторону. Что ж, жребий брошен. У них было немного денег. Если это рыбаки, можно им предложить денег за доставку на Кос. А если нет, то пусть все закончится быстро, – размышлял Альмицес. Корабль был намного больше несчастного суденышка Гермеса Теопулуса. Большой треугольный парус решительно гнал его к ним. С маленькой лодки уже можно было рассмотреть людей, суетящихся на палубе. Это могло означать только одно – их собираются взять на абордаж. Там даже сложили парус.