Саюри. Его трофей - страница 7
Глава 6. В последний раз
Саюри помнила, как отец гневался оттого, что она не так весела, как прежде и отказывается говорить с ним. Его Величеству казалось, дочь пытается манипулировать им из-за романтических чувств к Бао Лу. На деле же, девушку тошнило от одного упоминания о сыне советника. Как слепа она была! Как глупа!
В тот вечер, когда решилась её судьба, когда её жестоко лишили чести, Саюри под накинутой жестоким гайонцем иллюзией вернулась к себе в комнату и проплакала до утра. Бао, надругавшись над ней, говорил, что иного выхода не было и ему очень жаль. Теперь никто кроме него не возьмёт Саюри. Парень старательно убеждал в этом принцессу. Она и половины не слышала.
Пусть девушка и юна, и жизненного опыта у неё не так много, но знала точно, с Лу ей счастья не видать. Она думала, что отец не поверит ей, ведь сама упрашивала его о браке с Бао. Король решит, что дочь нарочно пошла против его воли, добиваясь своего. Честь для него дорога и он вполне мог их поженить, раз уж принцессу попортили. Саюри не видела выхода, не знала как поступить. Душу её вываляли в грязи.
— Возможно, то любовная тоска? — Предположил лекарь. Вот уж чего не ожидала девушка так это внезапного осмотра. Ей сделалось дурно от одной только мысли, что всё может открыться и немедленно. Однако, бог миловал и дальше вопросов о самочувствии и проверки не занемогла ли Саюри от простуды обыкновенной, не зашло.
— Вы верите в подобные байки, любезнейший? — Недовольно буркнул король. — Мелете, всякий вздор! Я хочу знать, чем больна Саюри! Диагноз должен быть точным. Вы меня услышали?
— Да, Ваше Величество. — Понуро ответил лекарь. Придумывать диагноз ему не впервой.
Когда король получил доклад от лучшего лекаря при дворе о том, что принцесса скудно ест и возможно физическое истощение влияет на настроение, оттого и хандра, король вспылил. Ещё и советник навязчиво предлагал разрешить Бао Лу ради здоровья принцессы общение с нею и непродолжительные прогулки. Все знают, как полезен свежий воздух. Тут Ван Со и тюкнуло — его девочка перестала гулять, хотя раньше ни дня не обходилось без прогулки. Саюри как тень перемещалась по дворцу. Единственная наследница. Он не может её потерять.
— Доченька, пройдёмся. — Его Величество обратился мягко, как в те времена, когда принцесса была ещё совсем ребёнком.
Саюри не боялась отца, но уважала. И уважение сродни подчинению лишало воли. Но плечики её вздрогнули и от внимательного взора короля не скрылся сей вербальный сигнал. Он предложил ей руку, и девушка покорно ухватилась. Она с отцом, ей ничто не грозит.
Принцесса корила себя за недальновидность, за опрометчивость и откровенную глупость. Отец предупреждал, не стать Бао Лу достойным королём. Он видел, а она была слепа. Как могла поверить такому? Как позволила себя обмануть? А теперь приходилось утаивать от отца, самого близкого ей человека правду.
Они покинули дворец и пошли по садовой дорожке. И не счесть сколько раз Саюри гуляла здесь одна, а после в обществе мерзавца Бао. При воспоминании о нём, гайонка содрогнулась, а лицо на миг скривилось от боли и унижения, что нанёс ей сын советника.
— Тебя кто-то обидел, дочь? Расскажи папе он во всём разберётся. — Голос короля звучал уверенно и Саюри чувствовала, как ради неё он пытается усмирить нетерпение и почти что гнев. Проницательные глаза впились в её лицо, и принцесса помотала головой, но глаза увлажнились. — Ты не можешь сказать. — Вздохнул Ван Со. — Тогда напиши. Я сотру в порошок того, кто заставил мою дочь дрожать от страха. — Тихо, но от того не менее грозно прошипел король. — В последний раз я видел твои слёзы, когда ты разбивала коленки. Тебе было пять. А сейчас...