Читать онлайн Софи Ким - Сделка на смерть
Дар имуги
Перевод с английского Екатерины Егоровой
Иллюстрация на обложку A.Smirny
© 2022 by Sophie Kim. First published in the United States under the title THE LAST OF THE TALONS: The Talons series #1. This translation published by arrangement with Entangled Publishing, LLC through RightsMix LLC. All rights reserved
© ООО «РОСМЭН», 2024
Глава 1
На протяжении долгих веков Храм руин оставался заброшен и необитаем, поскольку существовало негласное правило, согласно которому ни единая живая душа не должна была проникнуть внутрь сумрачной пагоды. По легенде, там обитали ужасные зубастые твари – порождения ночи, готовые наброситься на любого, ступившего на порог. Если кто-то думал, что боги придут им на помощь, они ошибались. И все же я невольно творила про себя молитву, когда моему взору предстал этот про́клятый храм, который Конранд Калмин сделал целью нашего ограбления.
Я совсем не удивилась, что ответом на мои молитвы была тишина. Даже боги покинули нас, утомившись от людских проблем. Их больше не было рядом с нами. Никого… Даже токкэби не удостаивали своим вниманием королевство Сунпо. Я была одна. Совсем одна. Как и всегда…
Вспомнив, кто именно станет жертвой моего сегодняшнего преступления, я невольно вздрогнула. Но, может, то, что я совсем одна, даже к лучшему?
У меня живот скрутило от волнения. Стоя на соседнем от храма строении, я посмотрела на багровую крышу святилища – она поблескивала в свете месяца. Кроваво-красные колонны и чернильно-черное навершие тянулись ввысь, будто намеревались достать до еле видимых звезд, мерцающих над королевством.
Я пробиралась через каждую расщелину полуразрушенной территории Восточного континента мимо постоялых дворов, домов, нищих лачуг. Если бы эти испытания выпали не на мою долю, то обо всем происходящем я узнала бы из рассказов Сана или близняшек. Но ни Сан, ни близняшки никогда не были в этом храме.
Покусывая нижнюю губу, я проверила, на месте ли кинжал. Он был, как обычно, на поясе. Я взглянула на покатую черепичную крышу перед собой, убеждая себя в том, что все должно пройти гладко.
Ради Ынби…
Я бежала так быстро, что всё вокруг словно смазалось, и леденящий ветер хлестал меня по лицу. Потом ощутила чувство невесомости, все мое нутро сжалось, и я начала падать вниз.
Багровая крыша пагоды становилась все ближе и ближе.
Я ухватилась одной рукой за изогнутую красную черепицу. Стараясь не замечать, что левая нога ноет от ужасной боли, вызванной порезом от кинжала, подавляя боль и стоны, я попыталась взглянуть на кронштейны пагоды, находящиеся внизу. Они располагались в четырех метрах под провалом в крыше.
«Не так уж и высоко», – подумала я.
Мои сапоги с грохотом попадали на землю. Следующий прыжок – и я уже пролетом ниже. Еще момент – и я перелетела через конструкцию, похожую на перила, и приземлилась на деревянный пол.
Нельзя было терять ни минуты. Драгоценный приз Калмина все еще ждал меня.
Увидев окно, через которое можно пролезть внутрь, я дотронулась до него пальцем. Размер был подходящий. Что, естественно, не могло не радовать.
Я с размаху ударила по стеклу в надежде, что оно поддастся. Но окно не разбилось, а лишь треснуло. Я стиснула зубы. Такое тонкое стекло должно было сразу расколоться, не могло возникнуть никаких проблем. Но, по-видимому, годы работы на Калмина, невыносимые условия и постоянное недоедание высосали из меня все силы… и, кажется, сделали меня еще злее.
С дикой яростью я вонзила лезвие кинжала в стекло, и тысячи осколков полетели вниз.
– Наконец-то! – пробормотала я.
Стряхивая с волос стеклянные крошки, я всмотрелась в открывшийся вход в Храм руин, но ничего не видела в непроглядной темноте.
Несложно поверить, что когда-то храм был местом поклонения Крысолову – токкэби, который пользовался в народе дурной славой. Он правил Тремя королевствами Восточного континента. А когда боги покинули нас, он стал владыкой и мира смертных, и мира токкэби…
Проклиная всё и вся, я ухватилась за подоконник и перекинула через него ноги. Хоть и было темно, но мне казалось, что прямо подо мной находится пол. Чуть оттолкнувшись, я прыгнула с края подоконника вниз.
Проклятия наполнили храм, когда я поняла, что пол подо мной есть, только… пятнадцатью метрами ниже. Я падала сквозь тьму, еле уворачиваясь от встречных преград, чтобы не повредить голову.
Приземлившись наконец и сделав кувырок, чтобы смягчить удар, я представила, как пронзаю Калмина огромным мечом. Боги, как же я мечтала, чтобы его закинуло в глубины Чосына[1] за то, что послал меня сюда! Будь он проклят за то, что в обмен на мои страдания хотел получить свой маленький утешительный приз.
Острая боль пронзила мою ногу, когда я попыталась встать и достать зажигалку из кармана. Мне все же удалось зажечь ее, и мерцающий свет осветил пространство вокруг.
Однако Храм руин оказался совсем не таким, каким я его себе представляла…
Я ожидала увидеть дворец с закручивающимися спиралью винтовыми лестницами, обставленный роскошной мебелью, весь насквозь пропитанный зловещим предчувствием. В действительности же пространство больше походило на просторную комнату. К моему удивлению, тут было пусто, если не считать огромного слоя пыли на моей одежде и маленького черного сундука, стоявшего в центре комнаты.
Никаких призраков, только тишина и небольшой сундук, – я едва удержалась от недоверчивого смешка.
Храм руин оказался не более чем обыкновенной пустой комнатой. Это можно было считать доказательством того, что токкэби уделяют мало внимания своим владениям здесь. Да и зачем? Бессмертным и без того есть чем заняться в их собственном царстве Кёльчхон.
Немного прихрамывая, я подошла к сундуку, в котором, как предполагалось, лежал гобелен – то самое сокровище, что Калмин так отчаянно желал получить. Я сдула с него толстый слой пыли и еле сдержала чих от поднявшегося облака.
На сундуке висел черный, как копоть, замок с выгравированными серебряными надписями. Я не сразу распознала знаки, но, возможно, это был древний язык времен правления богов. Судя по виду, замок не представлял для меня большой проблемы, я взломала уже сотни, а то и тысячи замков.
И все же что-то меня останавливало.
Ведь я заявилась к самим токкэби, чтобы украсть то, что по праву принадлежит им… Что, если после этой кражи меня настигнет гнев Крысолова? Вдруг он выманит меня мелодией своей волшебной флейты и расправится со мной так же, как и со многими другими?
Какое-то странное чувство удовлетворения закралось в мою душу.
Если Крысолов явится, я расскажу, что идея отправить меня сюда принадлежит Калмину и его шайке Чернокровых. И если я сгину, то только вместе с ними.
Улыбаясь собственным мыслям, я плавно ввела кончик клинка в замочную скважину, потом повернула… Да! Получилось!
Замок открылся с мелодичным щелчком, и я медленно подняла крышку. Едва свет упал на содержимое сундука, я поняла, почему из-за этого гобелена столько шума. Он был великолепен!
В свете пламени гобелен сверкал множеством красок – между стежками были вшиты маленькие мерцающие драгоценные камни. Их были тысячи!
Резко втянув в себя воздух, я подняла гобелен дрожащими руками. Он был не тяжелее маленького ребенка, да и выглядел не больше придверного коврика.
Я вдруг почувствовала, как мелкие камушки впиваются в плотную ткань моих перчаток, и тут сердце начало бешено колотиться. Боги… Все эти драгоценности были из царства Кёльчхон, которое токкэби надежно скрыли от человеческих глаз, и даже драгоценности из королевства Октари на Южном континенте не могли сравниться с ними. От одного только прикосновения к этим камням голова шла кругом, а в памяти возникал образ кудрявой девчушки с небольшой щербинкой между зубами и заразительным смехом – Ынби…
Интересно, какие последствия ждут меня, если я решусь взять гобелен и сбежать? Возможно, с помощью этих камней я смогу освободить людей в горах Йэпак. Нет, не смогу… Калмин отдаст приказ убить мою сестру задолго до того, как я доберусь до ее школы. У меня сжималось горло каждый раз, когда я представляла свободную и беззаботную жизнь вместе со своей сестрой. Сунув гобелен под мышку, я закрыла опустевший сундук, да так, что громыхнуло по всему заброшенному храму.
Если Калмин хочет заполучить эти сокровища, он их получит. Как и всегда…
Пробираясь ночными улицами королевства Сунпо, я не могла избавиться от мысли, что темноволосая богиня Луны Даллим внимательно наблюдает за мной.
Глава 2
– Прекрасно, – сказал Калмин, медленно отходя от стола красного дерева, где лежал сверкающий гобелен.
Рядом с ним стояла его помощница и правая рука, Асина. Несмотря на холодный взгляд, даже она не смогла скрыть благоговения, охватившего ее при виде гобелена.
Я тоже покосилась на вещицу и только тут поняла, что все это время была озабочена лишь тем, как украсть гобелен, и почти не замечала, насколько он прекрасен.
На ткани был изображен сад, полный света и мерцающей синевы. Между пестрыми цветами и травинками затаилась оранжевая змея с блестящими глазами-камушками; на безоблачном небе парила белая птица, окруженная маленькими полумесяцами из кусочков серебра, которые отбрасывали неземное сияние на сад внизу.
Я выдохнула. Калмин оказался прав… Гобелен действительно был великолепен. Им можно было любоваться вечно. Возможно, этот сад принадлежал богу цветов Халлаккунги. В легендах он описывался как вечноцветущий и живой. Я невольно заулыбалась, представляя себе Халлаккунги стоящим среди лотосов и хризантем.
Я смутно различала слова, которые произносил Калмин, его голос звучал приглушенно, будто из-под воды. Но я старалась не вникать, все мое внимание было приковано к маленьким красивым камням и завораживающему лунному свету.
Треск…
Внезапная вспышка боли заставила меня пошатнуться – щеку словно обожгло. Я осторожно прикоснулась к ней и в ярости сплюнула на пол.
Асина, проклятая тварь, дала мне пощечину.
Мое лицо перекосилось от гнева. Но эта стройная, наголо стриженная женщина не выказывала абсолютно никаких эмоций. Ее круглые, словно рыбьи, глаза смотрели с холодным отвращением. Правая рука подрагивала, словно готовясь вновь ударить.
– Советую тебе слушать внимательнее, – надменно произнесла она.
Я выпрямилась, но тут же заметила предостерегающий взгляд Калмина.
Конранд Калмин отличался безжалостностью и жестокостью. У него были волосы цвета ржавчины, кожа – как только что выпавший снег, а глаза – темные, хитрые, расчетливые…
«Боги, дайте мне сил», – взмолилась я про себя. Даже такой хладнокровной убийце, как я, требовалось самообладание, чтобы стойко выдержать его пристальный взгляд.
Ему было около тридцати лет. Поговаривали, что он из обеспеченной семьи, проживающей в суровом ледяном королевстве Бригвалла на Северном континенте. Также ходила легенда, что Калмин родился с ножом в руках и сразу убил свою мать, потом отца, а затем и акушерку.
В былые времена я с насмешкой относилась к этой истории, но теперь, после знакомства с этим человеком и работы на него… Что ж, мне стало ясно, как зародилась эта сказка.
– Ты что, не слушала меня? – прошептал он, склоняясь ко мне.
Задрожав, я стиснула зубы до боли, до скрипа.
Я слышала его голос каждый день, но так и не привыкла к его издевке над языком моего континента. Мелодичные, выразительные слова звучали в его устах сухо и отрывисто. Видно было, что ему доставляет нездоровое удовольствие потешаться над нашим языком. По большому счету, я могла бы стерпеть такого рода насмешку, но все мое лицо начало гореть адским пламенем.