Сделка с «браком» - страница 7
Подойдя к священнику совсем близко, дядя отпустил руку Венеры и удалился на своё место. Стоя рядом с Ричардом Раин, она почувствовала, как он повернул голову и смотрит на неё сверху вниз, и мысленно была рада тому, что вуаль закрывает её лицо, а он на голову выше неё: и не увидит ничего, кроме причёски.
Священник приступил к своей миссии.
– Ричард Раин, согласны ли вы взять себе в жены Венеру Веллингтон и быть с ней в радости и горе, в богатстве и бедности, в болезни и здравии?
– Да, – сухо и уверенно ответил Ричард.
– Венера Веллингтон, согласны ли вы взять себе в мужья Ричарда Раин и быть с ней в радости и горе, в богатстве и бедности, в болезни и здравии?
– Да, – услышала она свой тихий голос, идущий издалека.
– Данным мне правом благословляю вас и объявляю вас мужем и женой. Жених, можете поцеловать невесту.
После этих слов Ричард повернулся в Венере и медленно поднял вуаль. Его красивое лицо склонилось над пухлым личиком Венеры и губы их соединились в холодном недолгом поцелуе.
Когда они повернулись, на них обрушился шквал аплодисментов. Ричард взял её за руку и они пошли обратно, мило всё тех же гостей, которые теперь выкрикивали поздравления и желания счастья.
Венера двигалась устало, боясь запутаться в платье и повиснуть на руке Ричарда Раин. Она чувствовала его напряжение: он тоже не в восторге от свадьбы.
Рядом с ним щебетала её мать.
– Прошу Вас, Ричард. Какое красивое имя! Венера и Ричард… красиво звучит, не так ли? Надеюсь, вам понравилась церемония? Священник такой чудесный человек и наш старый друг семьи. Я бы никому другому не позволила обвенчать вас с Венерой.
Наконец, они дошли до стола, где возвышался чудо-торт. Официанты всем принесли шампанского.
– Шампанского?! – Августа взяла сама бокал и предложила Ричарду и Венере. – Затем, конечно, вы примите поздравления и подарки от гостей, и разрежете торт. Если что – я буду рядом. Наши друзья горят от нетерпения, познакомится с вами, Ричард. Сегодня вы самый важный гость. За вас, дорогие мои. Будьте счастливы!
– Благодарю, вас, Августа. Вы очень добры, – тихим и низким голосом ответил Ричард. – Вы сегодня прекрасно выглядите.
– О, спасибо, Ричард. Вы сегодня единственный мужчина, который сделал мне комплимент. А теперь вы с Венерой должны выпить друг за друга.
Молодой человек повернулся к Венере и она была вынуждена поднять на него глаза. Она взглянула в незнакомое, невероятно красивое лицо и увидела в его глазах не отвращение, которое можно было ожидать, а почти циничное безразличие, как к ней, так и ко всему происходящему.
– За вас, Венера! – услышала она равнодушный голос Ричарда и попыталась ответить то же самое, но вдруг почувствовала, что в горле всё пересохло. Она попыталась вдохнуть воздух, но шампанское будто стало поперёк горла и не позволяло сделать вдох. Голова закружилась, всё поплыло как в тумане. Венера услышала звон разбившегося бокала и чей-то крик: «Помогите, Венере плохо!»
Круглое тело Венеры лежало на дорожке, выложенной из камня. Ричард стоял на коленях перед её телом и поддерживал её голову. С другой стороны на коленях стояла Августа.
– Венера, дорогая, открой глаза, вставай, дочка, – нервно бормотала она, но Венера не реагировала. Тогда Августа обратилась к Ричарду.
– Ричард, пожалуйста, помогите перенести её в кабинет.
Молодой человек, с трудом, но всё же поднял Венеру на руки и отнёс в дом.