Секретарь по ошибке - страница 28
– М-м-м… – скопировала недавно изданный мужчиной звук.
– С блинчиками кофе еще вкуснее, – улыбнулся Фергус и взял в руки тарелку. Отломив кусочек угощения, протянул к губам девушки. Мия посмотрела на него с недоверием. Происходящее было самым настоящим абсурдом, но запах свежеприготовленного блинчика оказался сильнее. Дождавшись, когда Лиссенвуд все-таки возьмет в рот предложенную им еду, мужчина уточнил: – Ну как?
– Фуфна… – с полным ртом признала Мия и тут же замерла, во все глаза уставившись на нового знакомого.
Во рту что-то словно взорвалось. Медово-цветочный вкус тут же наполнил рот, вызвав блаженную улыбку на лице девушки. Прожевав, поставила кофе на тумбу и забрала у мужчины тарелку.
– Рад, что понравилась, – произнес мужчина, довольно глядя на уплетающую блинчики Мию. – От них непременно настроение улучшится.
Ругаться ей и правда окончательно расхотелось. Настроение поднялась, головная боль прошла, а сама она была готова на новые подвиги и свершения. Но мучал один вопрос: что с блинами? Словно поняв ее недоумение, Фергус проговорил:
– Они с джемом из цветков геронии. Из нее маги готовят средства для выведения из депрессии, а еще она придает силы. Такие готовят в кофейне на окраине. Как говорит хозяйка: «Съел блинчик – получил заряд настроения на весь день».
Да, хорошее настроение Лиссенвуд сейчас не помешает… Насытившись вдоволь, допила кофе и внимательно уставилась на сидящего рядом мужчину.
– А теперь рассказывайте кто вы и что тут делаете? – строго спросила она.
9. Глава 9
– Ну а все же, – расспрашивала Мия мужчину, – с чего вдруг вы решили устроиться на работу именно к нам?
– Да я и не собирался, – пожал плечами Блэкстоун и начал сочинять на ходу. – Это вы мне вчера пожаловались, что устали без помощи. А еще сказали, что ищете себе работника.
– Правда? – удивилась Лиссенвуд, сгорая от стыда.
Девушка никогда прежде не напивалась так, как минувшей ночью и теперь была готова провалиться сквозь землю.
– Ну так что? Возьмете меня?
– Давайте сделаем так: я приму вас на испытательный срок. Мужчины редко занимают такие должности, поэтому, поймите меня, я не совсем уверена, что из вас выйдет толк, – честно ответила Мия. – А если справитесь, то значит должность ваша.
– Я согласен, – просиял Фергус, в душе радуясь тому, что все так гладко складывается. Он и сам до последнего не верил, что ему удастся устроиться на должность секретаря, но Лиссенвуд поверила ему.
– Тогда работать начнете уже с сегодняшнего дня. Дел в гостинице много. Мне постоянно приходится отвлекаться на организационные дела, а на бумаги времени совсем не остается. Поэтому это будет целиком и полностью ваша обязанность. Я сейчас приведу себя в порядок и спущусь. А вы пока подождите меня внизу. Покажу вам рабочее место, обозначу круг обязанностей и представлю коллективу.
– Хорошо, – согласился Фергус и, забрав поднос с остатками завтрака, направился в фойе.
– Давайте я заберу, – подойдя к мужчине, Тэреса взяла у него поднос и унесла на кухню.
Инспектор занял прежнее место на диванчике у окна и принялся ждать хозяйку. Постояльцы уже проснулись. Сотрудники гостиницы открыли двери зала переходов, из которых стали появляться новые гости их городка. Фергус провожал каждого из них внимательным взглядом. Он настолько увлекся, что не заметил, как к нему подошел охранник.
– Чего тут расселся? Шел бы своей дорогой, – недовольно проговорил мужчина.