Читать онлайн Эль Вайра - Семь лет одиночества. Принцесса Малейн



1. Глава 1

Мятно-розовые комнаты принцессы Малейн заливало летним солнцем. Девочка сидела на диване и радостно болтала ногами, пока леди Редмэйн пыталась придумать, что сказать. Она пребывала в недоумении. Хотя, правильнее назвать это шоком.

— Ваше Высочество, — осторожно сказала гувернантка. — У вашего дяди начнутся судороги, если он вас в этом увидит. Как… где вы вообще взяли эти ботинки?

— Я их позаимствовала!

Малейн подняла ноги и взглянула на грязные, вонючие сапоги на пару размеров больше. Она была довольна своим приобретением.

— У кого позаимствовали?

— У Тэдди Тейта!

Гувернантка несколько раз моргнула.

— У сына свиновода?

Малейн гордо кивнула.

— Не волнуйтесь, леди Редмэйн, я их верну! И я уже передала Тэдди подарок за его хлопоты.

У гувернантки упало сердце. Она уперла руку в бок и глубоко вздохнула. Что сыну свиновода нужно от принцессы? Уж не стряс ли он с нее какое-нибудь украшение или драгоценный камень? Леди Редмэйн ни на миг не сомневалась, что Малейн не смутил бы такой обмен.

— И какой же был подарок?

Гувернантка готовилась к худшему.

— Четыре буханки хлеба.

Леди Редмэйн шумно выдохнула через нос. Малейн последовала ее примеру. Принцессе стало обидно, что ее идею с сапогами не оценили. Но это же очевидно! Впервые в жизни дядя разрешил ей играть с другими королевскими детьми, и ботинки Тэдди Тейта гораздо практичнее и больше годятся для этой цели, чем ее хорошенькие белые кожаные сапожки.

По крайней мере, ей так казалось. До разговора с леди Редмэйн. Беседа с дядей Персивалем за неделю до этого была куда более обнадеживающей.

— Я не уверен, что это хорошая идея, — сказал он, окинув племянницу хмурым взглядом. — Но уже ползут гнусные слухи, что я тут над тобой издеваюсь. Это не лучше, чем одна игра с этими мелкими хулиганами.

Малейн чуть не упала от восторга.

— Я буду послушной, дядя, обещаю! — с жаром ответила она. — Я не упаду в грязь и постараюсь оставаться опрятной, а также…

— Просто держись рядом с охранниками, — отмахнулся он, — и постарайся не простудиться. Если собираешься занять трон, тебе следует не умирать до собственного совершеннолетия.

Малейн приложила все усилия, чтобы промолчать. Не стоило напоминать дяде, что сейчас лето и вряд ли она простудится, бегая за другими детьми по зеленым холмам и рощам, окружавшим дворец.

Принцесса быстро поблагодарила его и выскочила из кабинета прежде, чем он успел передумать или выставить другие занудные условия.

— Я сделала это для дяди, — теперь объясняла Малейн гувернантке свое решение насчет сапог.

Леди Редмэйн рассмеялась.

— И как это поможет вашему дяде, принцесса?

К глазам девочки подступили слезы. Неужели гувернантка правда не понимает? Или это она сама настолько глупая?

— Дядя строгий, — шмыгнула носом Малейн. — Я решила, что ботинки Тэдди крепче, чем моя обувь. Так я не упаду и не испачкаюсь. Если всё пройдет хорошо, мне разрешат поиграть еще и на следующем фестивале.

Малейн провела по щекам тыльной стороной ладони, разозлившись на слезы, которые падали без приглашения. Какая нелепость! Принцессы восьми лет не плачут из-за сапожек.

Леди Редмэйн опустилась на колени перед маленькой госпожой и протянула ей носовой платок.

— Дядя не хотел вас обидеть, — тихо сказала она. — Просто потеря брата… вашего отца… всё это очень тяжело для него. У него не было времени оплакать семью, он должен нести ответственность за всё королевство. И за вас. Он строгий, потому что пытается вас защитить.

Малейн нахмурилась.

— Никогда об этом не думала таким образом.

Леди Редмэйн осторожно потрепала каштановые волосы принцессы.

— Больше никаких слез, радость моя. Сегодня же день для веселья! — Она протянула Малейн белые сапоги. — Веселья в вашей собственной обуви.

Через пару часов Малейн уже обнаружила себя умытой, причесанной и одетой в бледно-розовое платье и шляпку с голубыми лентами.

«День для веселья!», — думала она, спускаясь вслед за леди Редмэйн в Главный зал.

Ее сердце то замирало, то бешено колотилось. Вокруг всё дышало праздником. Летний ветерок сквозил из распахнутых окон, а на стенах висели цветочные гирлянды. Столы для взрослых ломились от пирогов — с голубями, перепелками, ласточками, дичью.

Стол, вокруг которого кружилась стайка королевских детей, был завален финиками, цукатами, инжиром и засахаренными яблоками.

Внутри Малейн всё трепетало. Сегодня она сделает то, о чем так давно мечтала. Подумать только! Она сможет не только сидеть у окна и грустно наблюдать за весельем, а стать его участницей. Однако ее шаг становился медленнее с каждой секундой, пока она спускалась по лестнице в шумный зал.

Леди Редмэйн достигла самой последней ступеньки и тянула воспитанницу за собой, но Малейн остановилась.

— В чем дело? — спросила гувернантка.

— Мне страшно, — прошептала Малейн, ухватившись за перила.

Леди Редмэйн удивленно моргнула.

— Мне казалось, вы хотите…

— Хочу, очень хочу! — быстро закивала Малейн. — Только… Я же никогда не играла. Что делать, если не знаешь, что делать?

Гувернантка сжала ладошку принцессы своей морщинистой рукой.

— Всё будет в порядке, — мягко сказала она. — Просто наблюдайте за другими и делайте то же, что и они. Будьте доброй и вежливой. И кто знает, — леди Редмэйн улыбнулась, — может, сегодня вы найдете кого-то особенного?

— Друга? — просияла Малейн.

В ее распахнутых темно-карих глазах вспыхнула надежда. Друг, настоящий, это было бы замечательно! Или сразу несколько друзей, что может быть лучше, в самом деле?

Но сомнения быстро овладели ею снова, когда она взглянула на тех, кто должен стать ее товарищами по играл. Они уже все были в парах или разделены на маленькие группки. Принцесса даже не помнит, кто из них кто.

Как поздороваться? И с кем в первую очередь? Что им сказать?

Во рту у Малейн пересохло, а горло казалось распухшим от волнения. Она не смогла бы выдавить из себя ни звука, даже если бы сильно захотела. Но леди Редмэйн не дала ей возможности убежать. Она держала ее за руку и вела вперед, пока Малейн не оказалась напротив остальных.

Как только гувернантка отошла, оценивающие детские взгляды тут же устремились на Малейн. Тут были девочки ее возраста и кое-кто постарше, а еще мальчики. Много мальчиков. И все внимательно ее изучали.

Принцесса на несколько секунд разучилась дышать.

— Ты здесь новенькая, да? — спросила одна из старших девочек.

Ее улыбка была доброй, и Малейн удалось кивнуть.

— Я Элизабет, из Австароза, — сказала девочка и махнула рукой в сторону взрослых. — Вот там моя матушка, леди Джонквилль. А это моя сестра Маргита, — она указала на девочку примерно того же возраста, что и Малейн.

— Привет, — еле слышно прошептала принцесса.

— А это, — продолжила Элизабет, — принцесса Амалия из герцогства Кливс.

Амалия фыркнула и продолжила изучать свои ногти.

— Леди Сибилла фон Ротбарт из Ваксамии.

Невероятной красоты девушка со светлыми кудрями одарила Малейн вежливым кивком.

— Принц Анри из Франкии, — Элизабет указала на одного из мальчиков постарше.

Малейн задохнулась от восторга. Тот самый принц Анри! Сын могущественной королевы Изабо, которая спала сто лет, а потом проснулась и спасла королевства запада от темных сил. Малейн всё детства слушала рассказы о ее подвигах, и теперь стоит напротив ее сына. Невероятно!

Анри оказался одним из самых крупных мальчиков, которых Малейн когда-либо видела. Не толстый, нет, просто… такой большой. И, видимо, очень сильный.

— Принц Николас из Эшленда, — продолжала представлять друзей Элизабет.

Принц Николас был не таким массивным, как Анри, но на целую голову его выше. И с дружелюбными голубыми глазами. Он тепло улыбнулся Малейн, прежде чем она продолжила свой путь.

Имена в голове начали сливаться. Можно ли вообще запомнить всех их сразу? Почему дядя заставил ее ждать так долго, чтобы познакомиться с ними? Малейн начала паниковать, когда Элизабет подвела ее почти к самому концу детского стола.

— Принц Роберт из Эльбы.

Малейн напряглась. Она помнила, что Эльба — самое нелюбимое королевство ее дяди, хоть и самое близкое к ее собственному. Брион и Эльба враждовали столько лет, что никто уже не помнит, с чего всё началось. В дядиных гневных тирадах уже мелькало имя принца Роберта. Кажется, после него шло слово «щенок», а потом сыпались проклятия в адрес его отца, короля Дэйвида.

Но сегодня принц Роберт здесь. Худой и высокий мальчик с темно-русыми волосами и необычным оттенком зеленых глаз. Он вежливо кивнул Малейн, но улыбнулся не так открыто, как принцы Анри и Николас.

Она смутилась и повернулась к другим детям.

— А ты откуда? — спросил Николас.

— Отсюда, — ответила Малейн.

— Отсюда?

— Да. Это мой дом.

Николас ахнул. Он одарил ее сочувственным взглядом и приготовился сказать что-то еще, но прервался, когда Анри ткнул его локтем в бок.

«Почему еще не начали играть?», — подумала Малейн. Не просто же поесть они все тут собрались. Впрочем, ждать ей пришлось не долго.

Через пару минут детей проводили во двор, под жаркое летнее солнце. В беседке недалеко от парадного входа слуги накрыли столик, уставив его сладостями, лимонадами и даже слабым фруктовым вином. Старшие девочки там и остались, чинно усевшись на резные стулья. А старшие мальчики и младшие дети встали вдоль невысокой зеленой изгороди.

Пожилой стюард по имени Джеймс Уиксон разделил их на две команды, разлучив Анри и Николаса несмотря на бурные протесты последних. Уиксон объявил, что у каждой команды есть флаг, спрятанный где-то среди холмов. Команда, которая первой найдет флаг соперников и принесет его по дворец, получит мешок конфет и тарелку печенных яблок.

Малейн оказалась в команде с Анри, а принц Роберт — с Николасом. Это успокоило принцессу. Она до сих пор не была уверена, можно ли ей говорить с наследником Эльбы, пока мирный договор между их странами не подписан. Пусть даже разговор был бы всего лишь об игре, но кто знает, как отреагирует дядя.

Прозвучал сигнал к началу. Все врассыпную бросились искать флаги, и Малейн радостно побежала вместе со всеми.

Она быстро устала, не привыкшая долго бегать. Ее занятия на свежем воздухе всегда должны безопасными, и бег в платье не входил в их число.

Но сейчас ей было всё равно. Она бежала быстрее, чем когда-либо в жизни. Солнце слепило ей глаза, а ощущение ветра на коже заставляло смеяться. Как хорошо! Можно бежать и вниз, и вверх по холмам, задевая руками деревья.

Уже скоро Малейн потеряла из виду своих товарищей по команде, но ее это не беспокоило. Она забыла и про флаг, и про обещанный приз и бежала без цели. Или бродила, чтобы давать ногам отдохнуть. Или кружилась на месте. А еще можно просто стоять, раскинув руки в стороны. Кто ей запретит? Ни леди Редмэйн, ни охранников, которые следят за каждым ее шагом с утра до ночи, здесь не было. Какое счастье!

Ей захотелось пить. Но бежать обратно к столику с закусками слишком долго и утомительно. А в окна дворца в любой момент может выглянуть дядя, и стоит ему заметить ее потрепанный вид, он точно призовет ее обратно.

Бегу конец, играм конец. Опять душные покои без солнца и ветра.

Подумав минуту, Малейн отправилась к реке. Неглубокой. Попить ведь можно и там?

Берег выглядел более чем безопасным. По крайней мере, принцесса себя в этом убедила. Да, вдоль потока много камней, но зато на них можно удобно присесть и дать себе передышку. Главное — ступать осторожно, не испачкать платье и постараться не потерять сапожки и шляпку.