Сердце из света и тьмы. Огненное дитя - страница 27
– Ешь на здоровье.
Глаза разбегались от обилия товаров и красок, и Элис вошла во вкус. Постепенно съестные запасы пополнились крупами, чаем, морской солью, сушеными бобами, вяленой рыбой и мясом. Еще она взяла для себя и брата плащи с меховой отделкой, плотные нижние рубахи, шерстяные жилеты, перчатки, более теплые сапоги, туники и мантии, чтобы переодеться, когда наступит зима. Кошелек заметно пустел, а на лошадь если еще и можно было залезть, то быстро уже не поскачешь.
– Девочка! – раздался среди всеобщего шума громкий женский голос.
Элис обернулась и увидела сгорбившуюся старушку с седыми как снег волосами и белыми шрамами на испачканном сажей лице. Она стояла возле маленькой лавки, мимо которой шарахались все проходившие. Они боялись даже смотреть в сторону торговки, думая, что та проклянет их при первой же возможности. Но она не испугалась. Любопытство одолевало ее, и она подошла к женщине, открыв рот от удивления. Над головой пожилой дамы висели черепа птиц и куриные лапы, а перед ней самой располагались небольшие камни с рисунками, колбочки с разноцветной жидкостью и подвески на кожаной веревке. Элис не отпугнул столь удивительный товар, напротив, она с интересом все рассматривала.
– Чувствую, что ты тревожишься о том, кто тебе чужой по крови, – прошептала старушка и с прищуром принялась разглядывать Элис. – Ты с ним встретишься, не переживай.
– Это вы о чем? – Она остановила свой взгляд на блеклых глазах торговки.
– О молодом человеке. У вас с ним сильная связь. Но он тебе не родня и не муж. Кто-то иной.
Джозеф! Старуха точно говорила о нем!
– Вы колдунья? Вы поведаете мне, где он? Прошу, расскажите все, что знаете!
– У всего есть своя цена, мое дитя.
– Сколько нужно вам заплатить?
– С этим погоди. Мне звон монет не так приятен, как чуткие уши. Поэтому послушай, что я тебе скажу. – Женщина притянула Элис к себе и наклонилась к ее лицу. – Тебя ждет большая беда. Проклятая душа встретится на твоем пути, и ты не сбежишь. Пока тебя не коснется Тьма, ты в безопасности, но бойся сострадания к той проклятой душе, она погубит тебя.
– Извините, но что это за бессмыслица? И какое отношение это имеет ко мне? – Элис сделала шаг назад, не сумев скрыть разочарования от услышанного. – Я всего лишь хотела узнать о брате, а не разгадывать загадки.
– Ты с ним встретишься скорее, чем думаешь. Но как бы ты ни пыталась, не убережешь его. Много смертей познаешь. Ты в окружении мертвецов.
– Если вздумали напугать, то не вышло, – недовольно ответила она и взяла крепче поводья, уводя лошадь. Она солгала, потому что сердце ее почуяло что-то плохое, но даже самой себе признаться было страшно. Она небрежно бросила через плечо торговке: – Прощайте.
Женщина не стала ее задерживать и требовать заплатить, и Элис направилась по одной из улочек, где стены домов смыкались так тесно, что дневной свет едва пробивался сквозь щели. Цокот копыт по камням здесь был единственным звуком, хотя еще минуту назад был слышен шум торговцев и горожан. Она не заметила, как из-за бочек выскользнули пятеро парнишек не старше нее – грязные, вооруженные заточками и голодным блеском в глазах.
– Что вам нужно? – спросила она у незнакомцев, когда те перегородили ей путь.
– Доставай кошелек.
– Еще чего! А ну убирайтесь отсюда!
Последовал неожиданный сильный удар в челюсть, и он оглушил Элис. Девушка пошатнулась и выпустила поводья из рук. Ей удалось выхватить из своего кармана маленький нож, который только и годился, что для чистки фруктов, и она замахнулась на одного из мальчишек. Тот перехватил ее руку и чересчур резко завел за ее спину, и раздался хруст косточек. Элис громко закричала. Ее рот сразу заткнул грязным платком кто-то из мальчиков.