Шкатулка королевы - страница 36



– И что же стряслось, друг мой? – спросил Леон, ничем не выдавая, что уже знал о принятом решении вызвать его на дуэль.

– Да вот и я недоумеваю, – проговорил де Гиш, критическим взглядом окинув друга с головы до пят.

– Это отчего же? – с невинным видом поинтересовался у него Данжюс, тогда как д’Эффиа с тяжелым вздохом взял со стола серебряный колокольчик для вызова слуг.

– Да вы совсем не выглядите растолстевшим, граф! Даже чуточку сузились в области талии… Может быть вы подросли, пересекая Ла-Манш? – де Гиш демонстративно отступил на два шага назад, изображая живейший интерес к пропорциям фигуры и росту Данжюса.

– А должен был? – разыгрывая удивление, спросил Данжюс и принялся озираться, комично вертя головой и осматривая себя со всех сторон.

– По моим представлениям, да, – серьёзным тоном ответил де Гиш. – Вы должны существенно прибавить в весе и располнеть. Особенно же в области живота. Втрое как минимум. Ну, хотя бы вдвое…

– Это что же? Вы судите по опыту вашего путешествия в Польшу? – рассмеялся в ответ Леон.

Со стороны могло показаться, будто бы встреча и шутливые замечания, адресованные друг другу, забавляли их. Но д’Эффиа вид улыбающихся приятелей нисколько не обманывал. Наблюдая с озабоченным видом за этой сценкой, маркиз решительно потряс колокольчиком так, что громкий звон вызвал суматоху наверху.

– Да нет, – на минуту де Гиш утратил уверенность в своих намерениях и едва не рассмеялся, поддавшись иронии и весёлому настроению Данжюса. Но в следующую минуту лицо графа вновь обрело суровое выражение, в прищуре его чёрных глаз блеснули злые огоньки, и он с вызовом посмотрел в смеющееся лицо друга.

– Так в чём же дело? – спросил Леон и дружески похлопал де Гиша по запястью руки, нервно сжатой в кулак.

– Господа! Господа, в такую рань! Чему обязан? – послышался недовольный голос с верхних ступенек лестницы, а через минуту в приёмную спустился мэтр Савари собственной персоной.

На лице кудесника моды бледном после бессонной ночи, проведённой за шитьём, отразились удивление и страх.

– Ваше сиятельство? Но как же? Зачем же? В такую рань! Разве примерка назначена уже на сегодня? Но я же говорил! Я послал к вам моего слугу с запиской… Неужели я всё перепутал?

По осунувшемуся виду мэтра нетрудно было догадаться, что волнения и труды в течение последних двух недель подкосили его здоровье. Он устало провёл ладонью по небритой щеке и тут же замахал руками, делая знаки спускающимся вслед за ним подмастерьям:

– Прочь! Прочь! Нечего тут глазеть! Я вас не звал!

– О нет, мой дорогой мэтр! – поспешил успокоить его Данжюс и указал на софу, предвидя, что мэтр может упасть в обморок, если, доведённый до отчаяния, он сейчас же не найдёт для себя надёжную опору.

– Вообще-то, это я приехал на примерку, мэтр! – заявил де Гиш и обратил недобрый взгляд на Данжюса, который проявил, по его мнению, неуместную заботу о состоянии здоровья портного, тогда как об этом могли позаботиться его многочисленные подмастерья или слуги.

– Но… Но я уже имел честь доложить тому господину, который прибыл от лица вашего сиятельства… – прошептал Савари.

– Я ничего не понял с его слов, милейший! – отрезал де Гиш и подбоченясь, встал напротив поникшего плечами мэтра. – Вот я и решил явиться сюда к вам и во всём разобраться.

– Так ведь я же…

С тем, чтобы как-то смягчить возникшую для почтенного мэтра неприятную ситуацию, Данжюс подозвал его старшего помощника и указал на дверь: