Шкатулка королевы - страница 35



– Каждый раз, приезжая сюда, не перестаю удивляться! Да это же почти дворец! По масштабам Кале, конечно же, – высказался д’Эффиа, тогда как Данжюс тщетно старался сосредоточиться на вопросе о том, каким образом загладить свою нечаянную вину перед де Гишем и помириться с оскорблённым графом, не доводя ссору до поединка.

Громкий скандал неминуемо привлечёт внимание ко всем его участникам, и, что хуже всего, начнётся поиск причины, которая привела к ссоре. Слухи разлетятся по всему Кале и достигнут Парижа ещё до того, как корабли с английской принцессой и её свитой появятся у берегов Франции. И всё это сорвёт хитроумный план с переодеванием и прикрытием для де Руже, которому было поручено обезвредить барона Вандермеера и его сообщников.

– Приехали! – д’Эффиа с чувством хлопнул друга по плечу и распахнул дверцу кареты.

Спрыгнув с подножки кареты прежде, чем она остановилась, маркиз широко взмахнул руками, приглашая графа на высокое крыльцо с колоннами, поддерживающими фронтон. Тем нелепее рядом с этой роскошью смотрелись дощатые ступеньки самого крыльца и фахверковые панели фасада, местами проглядывающие сквозь трещины в штукатурке.

– Идёмте! Скорее же!

Леон поспешно выпрыгнул из кареты, а д’Эффиа с шумом распахнул двери и ворвался в вестибюль.

– Господа? – не получив инструкций о том, как вести себя с самоуверенными и дерзкими знатными юнцами, слуги мэтра Савари с недоумением и испугом на лицах расступались перед ними, позволив пройти в просторный зал, который служил одновременно и приёмной, и примерочной.

– А! Данжюс! Вот вас-то я и жду!

Навстречу к ним вышел высокий и худощавый молодой человек, одетый в укороченную к талии тёмно-синюю курточку, плечи и рукава которой украшали голубые бантики и ленты.

– Беврон! И вы здесь? Я смотрю, мэтр Савари собрал у себя всех парижских франтов!

В широкой улыбке Леона не было ни намёка на волнение или подозрительность. Он с чувством потряс руку бывшего товарища по пажескому корпусу, глядя ему в глаза с такой искренней и ничем незамутнённой радостью, словно не видел его лет десять.

– Давно вы в Кале, Данжюс?

В голосе де Беврона прозвучал лёгкий упрёк, но Леон предпочёл сделать вид, будто эта встреча была для него полной неожиданностью. Всё также улыбаясь, он направился к софе для гостей, намеренно или случайно, минуя кресло, стоявшее спинкой ко входу.

– Да. Я тут с неделю уже скучаю, – ответил Данжюс и собрался было плюхнуться на мягкие подушки софы, когда прямо перед ним неожиданно возникла фигура де Гиша, который поднялся из кресла, стоящего в дальнем углу зала.

– Так заскучали, что решили сменить гардероб скуки ради? – спросил граф, протягивая к Данжюсу обе руки. – А ну-ка, дайте-ка мне как следует намять вам бока, мой дорогой Леон!

Поддавшись дружескому порыву, де Гиш сгрёб приятеля в медвежьи объятия и с громким смехом энергично похлопал его по спине. Д’Эффиа и де Беврон молча переглянулись и заняли свободные стулья, каждый по обе стороны софы.

– Де Гиш, старина! А вы верны своей мрачности! – в тон ему заговорил Леон. – Могу ли я заключить из этого, что вы проводите время в Кале также, как и всегда, – в компании скуки?

– Скучаю, друг мой. Ох, как скучаю! Вот тоже от скуки решил обновить гардероб. Затеял заказать себе новый костюм, и вот же!

Де Гиш отстранился от Данжюса и сурово посмотрел ему в глаза, тогда как тот с сочувственной улыбкой покачал головой.