Скандал на кафедре Высших - страница 32



Я даже вздрагиваю от его последней интонации – а мужчина выдыхает, все еще стоя спиной, и явно сдерживая раздражение.

- Простой знай, что ты можешь ко мне обратиться. Это не обязанность – а твой шанс, даже попав в дерьмо, иметь шанс выбраться оттуда. Доброй ночи.

Широким шагом он покидает кухню, и я провожаю взглядом широкую спину, понимая, что аппетит, равно как и сон, пропали напрочь.

Наверняка может показаться, что декан просто душка, раз дает мне шанс накосячить, и потом подобно герою, спасет из любых неприятностей. Только вот он не прав в одном – я уже в дерьме, и все, что остается – это выкарабкиваться наружу.

Желательно не утонув окончательно.

На утро я встаю от стука свекрови в дверь, которая сообщает, что уже аж шесть утра, а гости приедут к пяти вечера. Я с трудом продираю глаза, стараясь не сказать женщине, что думаю о таком раннем подъеме. Не ее вина, что пришлось допоздна учить уроки, а после разговаривать с будущим мужем, после чего я проворочалась в постели еще дольше. Майрина действительно очень волнуется о традиции знакомства семьями – и я все же заставляю себя сползти с кровати, чтобы отправиться в душ.

- Итак, у нас почти все готово, - тормошит меня за завтраком свекровь, и мы оба с профессором удивленно поднимаем на нее взгляды, - подготовка комнат идет полным ходом, продукты куплены, вина охлаждаются, повара трудятся, в точности следуя нашим с Айри меню. В общем, все под контролем!

Майрина откидывает назад красиво уложенные волосы, и деликатно постукивает по вареному яйцу ложкой, собираясь его чистить. Мы с Тэйнарсом смотрим друг на друга – и впервые, кажется, вполне ловим друг от друга понимание.

- Тогда зачем, дорогая матушка, ты так рано нас всех подняла? – поднимает бровь Тодд’с, посылая мне легкую ухмылку, и я не сдерживаю улыбки в ответ.

- Как это! – всплескивает руками женщина, и тут же негодующе смотрит на сына, - а продумать места, наряд будущей невесты, подготовиться к встрече родни, отрепетировать, где вы будете стоять во время приема… Что?!

Не сдерживаясь, мы с деканом одновременно утыкаемся в тарелки, желая сдержать смешки. Наряды, репетиция… Черт, знала бы, спала б до обеда!

- Это вы чего такое удумали, а? – посылает на нас обоих подозрительные взгляды Майрина, и я очень стараюсь не засмеяться в голос, - думаете, это все блажь и не стоит внимания?!

- Нет-нет, - поспешно произносит Тодд’с, вытирая губы салфеткой, чтобы спрятать туда улыбку, - конечно, это все безумно важно. Только разве мы не могли сделать все это… Ммм… За час?

- Что?! – в глазах Майрины столько отчаяния, что мне становится жалко женщину, - ох, Айри, хоть ты ему скажи… Час на платье и укладку! Да за это время мы даже с макияжем не определимся!

Ой-ой. Я замираю, потому что вот вообще не готовилась наряжаться во что-то, кроме своего любимого кремового платья со спокойным верхом, и минимум украшений. По правде сказать, мне вообще редко приходилось куда-то долго собираться – обычно я за двадцать минут собирала в пучок волосы, надевала платье, и слегка подводила глаза и губы. И если сейчас мне предстоит больше часа тратить, выбирая, какое лицо нарисовать… А можно не надо?

Я уже собираюсь сказать, что хотела бы избежать всего этого, но свекровь смотрит с такой надеждой, что мой рот сам собой закрывается, а взгляд устремляется на Тодд’са.

Ну, жук! Судя по его улыбке, сам он не собирается плясать под указки мамы – а вот мне отказать ей почему-то дико неудобно, и я едва сдерживаюсь, чтобы не пнуть декана под столом.