Сказания Бореалис. Шипы и Розы - страница 31
Теодор обернулся, посмотрел на толпу, на Совет, и наконец, вернувшись к императору, произнес:
– Я уверен, Ваше величество! Свидетель внимательно рассмотрел убийцу, описал его внешность, одежду, а также герб Тоссеров, который был на одежде убийцы. Других представителей этого дома не было в этот день в моем имении
– И кто этот не названный свидетель? – спросил лорд Травис, щуплый старик и член Совета, отвечающий за внутренние дела государства.
– Это служанка, милорд! – ответил ему Теодор.
– То есть обвинение подкреплено словами вашей же служанки… Слабый свидетель, милорд, – старик покачал головой.
Толпа снова зашепталась, Теодор находился в смятении. Он отлично понимал, что встретится с препятствием на пути к правосудию, и хоть все еще надеялся на поддержку Совета, увидел сомнение, которое было посеяно в его рядах.
– Я правильно понимаю, что вашим поверенным лицом выступает Тран Рейнхарт, служащий моим гвардейцем и младший брат графа Галена Рейнхарта, владыки Вермейи? – спросил император, указывая на стоящего за Теодором мужчину.
Тран сделал шаг вперед и поклонился императору. Тот спросил, что мужчина знает об этом происшествии.
– Ваше Величество, несколько дней назад мой брат, Гален Рейнхарт, поведал о случившимся. Он находился в поместье графа Олластера и был свидетелем данного расследования. Он подтвердил, что тело было исследовано лекарем, и была произведена необходимая запись. Слова свидетеля он также слышал, общался с ней! – выпалил Тран будто заученную речь.
– То есть и второй герой войны, граф Рейнхарт, тоже участник данного обвинения. Я все правильно понял? – уточнил лорд Улиссес, недовольно фыркнув под конец. – Слова героя значат больше, чем обычного гвардейца, так почему же он не приехал сам лично?
Теодор замялся. Он не хотел сообщать о пропаже детей, но выхода не было. Тем более, – подумал он, – императору доложили уже об этом, раз ожидали его приезда ко двору.
– Моя дочь, милорд, и сын графа Рейнхарта пропали, – обратился он к Улиссес, тот в ответ едко улыбнулся.
– Пропали? Какое емкое понятие… Их украли? Или – быть может – они сбежали?
– Доказательств похищения нет, их поиски все еще продолжаются.
– Что вы говорите? – не унимался лорд. – Так почему о пропаже было объявлено только сегодня?
– Сначала мы собирались найти детей своими силами.
Теодор увидел, что лорд собирается задать еще вопрос, но успел перебить его, обратившись к императору.
– Ваше Высочество, я прибыл сюда за вашим справедливым решением в преступлении, которое было совершено в моем доме. Я смогу более подробно обсудить с вами и Советом пропажу детей после, если в этом будет необходимость.
– Я понимаю ваше желание разрешить данную ситуацию, граф, – ответил ему император, добавив спокойным тоном, – хоть вопросы лорда Улиссеса и не касаются данного вопроса, у него, быть может, есть своя причина таких уточнений…
Улиссес посмотрел на императора, покорно склонив голову, а затем, надменно, он посмотрел на Теодора.
– Как было сказано ранее, граф, – начал император, – эти обвинения носят очень непростой характер, решения в таких делах должен принимать Совет и я, император. Однако так вышло, что сегодня присутствует и вторая сторона данного спора. Граф Тоссер, мне доложили, что вам также есть, что сообщить по данному случаю.
Теодор отошел в сторону, дав дорогу Генри. Тот уверенно подошел к центру зала. С высоты своего роста он бросил взгляд на Теодора, который, переступая с ноги на ногу, нервно поглядывал в его сторону.