Слезы сновидений - страница 33



– Вчера, после осмотра Велл, доктор Уильямс Говорил о вашей болезни… Это правда?

Горден нахмурился, уже прикидывая, куда засунет длинный язык чересчур болтливого доктора. О проблемах с его здоровьем знали только личный нотариус и, собственно, сам Джеймс, гребаный, Уильямс. Как оказалось, теперь в эту тайну был посвящен еще и Билл.

– Ты же понимаешь, что не стоит трепаться об этом направо и налево? – хмуро спросил Горден.

– Безусловно, – кивнул Билл. – Как я понимаю, Велл об этом не знает?

– Никто не знает… – мрачно прохрипел Горден. – И, пока я могу адекватно соображать и самостоятельно передвигаться, я хочу, чтобы такое положение дел оставалось и впредь. У меня рак легких, Билл. Вторая Стадия. Я удовлетворил твое любопытство?

Билл кивнул. Пару минут они просидели в гнетущем молчании, но тут входная дверь распахнулась, и в холл больницы вбежала взмыленная Мэри.

– Неужели ты успела побывать в гостях у мистера Левинса?! – в притворном изумлении воскликнул Горден. – Оперативненько, моя дорогая! Выглядишь еще хуже, чем вчера вечером!

– Заткнись, Горден! – прошипела Мэри. – Где моя дочь?! – она с удивлением посмотрела на Билла. – Билл?.. Что ты здесь делаешь?

– Присаживайтесь, миссис Харрисон, – вежливо сказал тот, кивая на свободное кресло. – А я постараюсь вам все объяснить.

– Да какая она тебе, к чертовой матери, миссис Харрисон?! – вспылил Горден. – Я запрещаю использовать мою благородную фамилию по отношению к этой падшей женщине! Теперь она мисс Миллроу! Ну, или миссис Левинс. Это уже кому как удобней.

Мэри тяжело вздохнула, тоскливо посмотрела на Билла и тихо сказала:

– Обращайся ко мне по имени, Билл. Что с Велл? И… – она мельком взглянула на Гордена. – Где Дейв?

– Твою мать, Мэри! – мгновенно отреагировал тот. – Ты хочешь окончательно вывести меня из себя?! При мне об этом недоумке ни слова!

Мэри прикрыла глаза и сделала еще один глубокий вдох.

– Билл… – на шумном выдохе продолжила она. – Что все-таки произошло?

При этих словах Мэри вновь с подозрением покосилась на Гордена, но Билл понял смысл этого взгляда и отрицательно покачал головой.

– Нет, Мэри, – сказал он. – Мистер Харрисон здесь не причем. В случившемся больше моей вины. Вчера вечером вашу дочь ударила молния. Сейчас она без сознания, но ее жизни ничего не угрожает. Пока это все, что известно на данный момент.

– Молния?.. – в изумлении переспросила Мэри. – Но… Как такое могло произойти?

– Извините, Мэри, – сказал Билл, виновато отведя глаза в сторону. – Подробности отложим на потом. Вчера я и так рассказал эту историю далеко не один раз.

– Пока ты ползала голой задницей по моему рабочему столу! – не без яда в голосе вставил Горден.

Мэри окинула его ненавидящим взглядом и уже хотела бросить в ответ что-нибудь не менее язвительное, но в этот момент к ним подошла медсестра.

– Мистер Кельман, мистер Харрисон, доктор Уильямс ожидает вас в своем кабинете, – Сказала она и вопросительно посмотрела на Мэри. – А вы?..

– Я мама, – бросила Мэри, вместе с остальными вставая из кресла.

В гнетущем молчании все поднялись на второй этаж и без стука вошли в кабинет главного врача. Джеймс Уильямс сразу отвлекся от ноутбука, поправил на голове совершенно неуместную в стенах этого кабинета цветастую кепку и приветственно кивнул Гордену.

– Здравствуй, Горден, – пронизывающий взгляд его серых глаз переместился на Билла. – Как спалось, мистер Кельман? – поинтересовался он и, не дожидаясь ответа, обратился к Мэри. – Мэри, вы как всегда превосходны! Вас уже ввели в курс дела?