Служанка из западных земель - страница 10
Замок династии Менсфилд возвышался в самом центре белокаменной столицы. Построенный из белого мрамора, он смотрелся сурово и величественно. Его острые шпили подражали очертаниям Сталактитовых гор, затянутых мглой на горизонте. Белая река, широкая и полноводная, делила город на старую и новую части. Ближе всего к замку располагался Купеческий квартал – место, где жили семьи, наиболее приближённые ко двору.
Большинство домов в Велании выкрашены в светлые тона, отчего казалось, что город и природа сливаются воедино, особенно в снежные зимние месяцы. Во всем королевстве ещё стояло лето, но здесь, на севере, деревья уже начали укутываться в багряные и бурые оттенки. Велания отличалась от остальных крупных городов королевства: в её строгих и ухоженных кварталах не было трущоб, как и полагалось для величественной столицы.
Мы двигались по мощёным улицам города словно тени, сдержанно и без лишнего шума. Под копытами коней звенела брусчатка. Впереди шёл мой флагман с эмблемой королевской службы – символ, который все узнавали сразу и понимали, что лучше не мешать. Горожане расступались перед нами, опуская головы и отводя взгляд. Отряд, одетый в плотные походные мундиры и тяжёлые накидки, всегда внушал прохожим определённый трепет.
Я ловил на себе редкие взгляды – любопытные, осуждающие, но все неизменно скрытые за теми же опущенными капюшонами или развевающимися в сторону полами плащей. В старой части города тесно стояли высокие дома, их светлые стены лишь подчёркивали выцветший небосвод.
Пленник спотыкался, морщился от холодного воздуха и, кажется, едва сдерживался, чтобы не проклясть нас всех. Но, поймав мой взгляд, тут же прикусил язык.
Оказавшись во внутреннем дворе замка, я велел отвести пленного в казематы, а сам направился к трапезной для доклада. Избежать этой обязанности командиру не полагалось. Король обедал в окружении приближённых, в числе которых находились и члены моей семьи. Я быстро двинулся в сторону западного крыла, где располагалась трапезная, легко находя путь по знакомым с детства коридорам и лестницам. В замке каждый зал и уголок хранили мои воспоминания.
Толкнул высокую дверь с изысканными узорами и инициалами династии и вошел в просторное помещение. Воздух наполняли голоса придворных, запахи дичи и свежего хлеба. Желудок отчаянно напомнил о голоде – последний раз я ел ещё вчера. В просторной зале с панорамными окнами, выходящими на реку, сновали слуги, разносившие яства и напитки. Музыка лилась неспешно, едва различимая среди шума.
Король, сидевший во главе стола, отрывал кусок чёрного хлеба и внимательно осматривал собравшихся. Как всегда сосредоточенный и немного отстранённый. По левую руку от него сидела королева. Её золотисто-жёлтое платье подчёркивало медный оттенок волос, собранных в высокую причёску с изящной диадемой. Увидев меня, она остановила на мне свой взгляд – светло-серый, спокойный, проницательный. Я ответил лёгким поклоном и направился к длинному столу, где среди советников находился мой отец. Даррен Менсфилд, младший брат короля и управляющий казной, поднял взгляд, когда я подошёл, и с лёгким удивлением взглянул на меня. Я дружески похлопал его по плечу и опустился на стул рядом.
– Ты уже вернулся? – удивлённо спросил он.
– Вчера все пошло не по плану.
Я остановил слугу и взял себе добротную порцию дымящегося мяса под клюквенным соусом.