Сокровища антиподов - страница 16




Иван не успел ничего ответить Липе, взявшей на себя роль сводницы, потому как в этот момент у Ромашкиной зазвонил мобильник. Едва взглянув на высветившийся номер, Липа сразу же скорчила недовольную мордашку, мол, звонит один из этих козлов. Разговор был, как всегда, экзотичен и эксклюзивен.


– Я тебя узнала. И что ты хочешь? Нет, я сейчас на работе. Слушай, Олег, не звони мне больше. Ты хотел познакомиться? Мы познакомились. Ты хотел, чтобы мы были вместе? Так и случилось. Захотел расстаться? Мы расстались. Теперь ты говоришь, что хочешь помириться? Все, дорогой, три твоих желания исполнились. Теперь исполняй мое желание – единственное, но сильное: иди в задницу!


– Слушай, Липа, ты не слишком мощно наезжаешь на своих воздыхателей и поклонников? – поинтересовался Иван, когда та завершила разговор.


Но Липа лишь одарила его улыбкой и взмахнула рукой, мол, да ну их всех! Между тем проницательный женский ум и интуиция заставили девушку вновь обратиться к Ивану с расспросами. Лукаво улыбаясь, Липа принялась выспрашивать, как Орехов провел вчерашний вечер, очевидно намекая на романтическое свидание. Дабы прекратить этот обидный допрос, Иван постарался изменить тему разговора.


– Слушай, Липуля, ты же английский хорошо знаешь, – и, удостоившись утвердительного кивка головы, продолжил: – Скажи, пожалуйста, что означает «Хант май катлэс»?


– Hunt my… – это переводится как найди или отыщи мой или мою… А вот слово cutlass мне нужно посмотреть в словаре. Считаю, что это разговорная лексика, сленг. Дай чуток времени, и я тебе точно все скажу. Сейчас позвоню знакомому англичанин-филологу. А зачем тебе все это?


Ивану было неудобно рассказывать Липе о своих ночных видениях. В то же время профессиональный журналистский интерес заставлял все прояснить до конца. Поэтому он в весьма шутливой форме поведал Липе о событиях той грозовой ночи. Липа даже не улыбнулась, а, выслушав, серьезно заявила, что, по ее твердому убеждению, это какой-то знак свыше, которым Иван должен обязательно воспользоваться и до конца разобраться в странной истории.

Как и обещала Липа, вскоре она положила перед Иваном листок бумаги, на котором было написано: «Отыщи мою саблю».


– Только саблю не простую, – пояснила Липа, – если бы речь шла об обычной кавалеристской сабле, это звучало бы как hunt my saber. Тут речь идет о морской абордажной сабле, поэтому и фраза отличается: hunt my cutlass. Уразумел, Ванюша? Я же говорила, что это сленговое выражение. А что касается ночных призраков, то мы проконсультируемся у человека, занимающегося паранормальными явлениями. Я договорюсь…


* * *

– Я очень рада, что вы наконец меня посетили, – открытая улыбка Вики была самым наглядным подтверждением искренности ее слов.


Иван и Липа приехали к ней вечером в пятницу после работы, предварительно предупредив по телефону о своем визите. Гостеприимная хозяйка сразу же принялась потчевать гостей чаем и пирогом собственного приготовления. При этом молодая женщина не кокетничала, мол, пирог немного не получился, а держалась уверенно и ненавязчиво.

Пирог на самом деле оказался вкусным. Наблюдая, как Иван отдает дань уважения кулинарному искусству хозяйки, Вика заулыбалась.

После того, как с угощением было закончено, гости принялись расспрашивать хозяйку о кладоискательстве.


– Слушай, Викуся, мы с Ванюшей готовим публикацию о современных кладоискателях. Думаю, это будет весьма интересно для читателей. Помнишь, ты обмолвилась, что собираешься отыскать какие-то сокровища? Если это не тайна, то расскажи нам подробнее, – перешла к делу Липа.