Сон, в котором я пробуждаюсь - страница 19
Мальвина посмотрела на Карло с робкой улыбкой.
– Вы правы… я буду рядом.
– И вот ещё что, – добавил Карло, поднимаясь. – Никогда не забывайте: жизнь – это то, что происходит сейчас. Прошлого уже нет, а будущее ещё не наступило. Но настоящее – это ваш подарок.
Дети переглянулись. На их лицах, ещё минуту назад таких мрачных, появились робкие улыбки. Буратино сбросил одеяло, будто скинув с себя груз.
– Ну что ж, – сказал он бодро, – давайте пить чай!
– А я испеку пирог, – заявила Мальвина с новой решимостью.
Q.S., marginalia in somnis (Cod. Somn. Bibl. Noct. IV:1004), compendium mysticum
Llturgia interior (внутренняя литургия).
Папа Карло входит с чашей – сосудом настоящего.
Daemon memoriae и larva futuri. Сожаление и тревога названы не врагами, но учителями – как в герметическом учении, где каждый демон есть ангел в маске, не враг, но облик незнания. Познав его, ты раскрываешь сокрытую истину.
То, что пугает, учит.
То, что ранит, пробуждает.
Всё, что встречаешь, – ты сам, в другой форме.
Троица Буратино, Мальвина, Карло – есть dramatis personae внутреннего алтаря: прошлое, будущее и страж настоящего.
В момент, когда дети отбрасывают страх и печаль, начинается transfiguratio temporis: пирог и чай становятся причастием возвращённой простоты. Присутствие здесь – не психологическая категория, а sacramentum lucidae quietis.
Stridens inua mentem excitat.
Te conviva, conviva tantum.
(Дверь скрипит – ум пробуждается.
Когда ты пьёшь чай – пей чай).
Так они вместе справились с беспокойством и сожалением, сделав шаг навстречу настоящему.
Настоящая криминальная драма что разыгралась однажды, в маленькой избушке на опушке леса, навсегда изменило жизнь героев нашего дальнейшего повествования. Эта история была переполнена хитростью, страхом и болью.
Но время шло.
Теперь семеро козлят превратились в крепких козлов. Они жили свободной жизнью: бегали по лесам, бодались для веселья и исследовали мир, который когда-то казался им пугающим. Однажды они собрались вместе и вспомнили ту давнюю историю.
– А как же волк? – спросил один из них.
– Жив ли он? Что с ним стало? – поддержал другой.
Никто не знал ответа. В итоге они решили отправиться туда, где когда-то началась их общая история.
Когда они подошли к маленькой избушке, которую узнали не сразу, их охватило чувство странного волнения. Постучали.
– Волк, волк, отвори! Мы пришли тебя навестить! – громким хором проговорили они.
Волк (из-за двери):
– Ой, да кто там? Не надо мне мешать! Уйдите!
Но козлы не уходили.
Один из козлов:
– Не бойся, волк. Мы просто хотим с тобой поговорить. Почему ты боишься? Мы же просто козлята, те самые, помнишь?
Волк:
– Ну, вы же… вы же здоровенные козлы! А я… я старый и больной. Мне и думать страшно о тех временах. Вы не понимаете.
– Почему же не понимаем? – отозвался самый младший из козлов. – Мы хорошо помним, каково это – жить в страхе.
Дверь слегка скрипнула. В проёме показалась измождённая морда. Глаза волка уже не сверкали, как прежде. В них не было ни хитрости, ни ярости, лишь усталость и недоверие.
– Вы правда не хотите отомстить?
– Правда, – кивнули козлы. – Мы долго думали об этом, волк. Страх прошёл, а за ним остались вопросы. Почему ты был таким? Почему охотился на нас? Был ли ты когда-нибудь счастлив?
Волк хрипло рассмеялся.
– Счастлив? Нет, не был. Я всегда боялся: что голод найдёт меня раньше, чем я найду еду. Вы были просто добычей, козлята. Вы не знали, но я боялся тогда не меньше вашего.