Спираль забвения - страница 22
– Мы должны уничтожить её, – сказала Изабелла. – Это единственный способ предотвратить новую катастрофу.
– Возможно, – ответил Эйдан, – но прежде чем уничтожить книгу, нам нужно узнать всё о ней. Нам нужно понять, как она работает и как можно предотвратить её силу.
– Ты прав, – сказала Изабелла. – Мы не должны уничтожать её, пока не разгадаем все её тайны.
Они покинули особняк, их лица были серьезными и решительными. Они понимали, что их ждет ещё долгий и опасный путь, но они были готовы пройти его до конца. Они должны были раскрыть все тайны “Книги Мертвых”, прежде чем она снова сможет вызвать мертвых из могил. Перед ними стояла задача не только предотвратить будущие катастрофы, но и понять и исправить ошибки прошлых поколений. А это, порой, оказывается куда сложнее, чем кажется на первый взгляд. Путь был долгим, и их ждали новые испытания, которые могли обернуться как успехом, так и трагедией. Но они были готовы к любому повороту судьбы, понимая, что судьба города, а возможно и мира, лежит на их плечах.
Дни, последовавшие за возвращением мертвецов в могилы, были наполнены тревогой и неопределенностью. Город, словно раненый зверь, зализывал свои раны, стараясь забыть о кошмаре, который ему довелось пережить. Но под тонкой пленкой обыденности таился страх, и тревожное ожидание чего-то неизбежного. Люди старались не говорить о мертвецах, делая вид, что ничего не произошло, но их глаза выдавали их истинные чувства: страх и неуверенность в завтрашнем дне.
Эйдан и Изабелла, погруженные в изучение дневника Джона Блэквуда, все больше погружались в пучину тайн и загадок. Дневник, словно карта лабиринта, вел их по извилистым путям прошлого, раскрывая зловещие подробности о “Книге Мертвых” и ее истинной силе. Они поняли, что книга не просто вызывает мертвых из могил, а способна влиять на саму реальность, искривляя пространство и время.
– Эта книга – гораздо опаснее, чем мы думали, – сказала Изабелла, перелистывая страницы дневника. – Она может уничтожить не только наш город, но и весь мир.
– Я знаю, – ответил Эйдан, его взгляд был мрачным. – И мой предок, Джон Блэквуд, это понимал, но его жажда власти ослепила его.
– Он писал о каком-то ритуале, – сказала Изабелла, – ритуале, который может усилить силу книги, но для этого ему нужно…
– …Нужно больше крови, – закончил за нее Эйдан. – Я читал об этом. Он пытался найти способ использовать кровь невинных людей, чтобы увеличить мощь книги.
– Это чудовищно, – прошептала Изабелла. – Он был одержим.
– И, кажется, что его дело не закончено, – сказал Эйдан, его голос был полон тревоги. – В дневнике есть упоминание о тайном обществе, которое разделяет его взгляды. Они, возможно, пытаются продолжить его работу.
– Мы должны их найти, – сказала Изабелла. – Мы должны остановить их, пока не стало слишком поздно.
– Но как мы их найдем? – спросил Эйдан. – Они же скрываются в тени, словно призраки.
– Я думаю, что дневник может нам помочь, – ответила Изабелла. – Джон Блэквуд писал о местах, которые связаны с его обществом. Нам нужно их найти.
Они снова углубились в изучение дневника, ища любые зацепки, которые могли помочь им в их поисках. Они часами просиживали за столом, изучая каждый символ, каждое слово, словно пытались разгадать древний шифр.
– Вот оно! – воскликнула Изабелла, указывая на одну из страниц. – Он пишет о старом кладбище на окраине города, о котором никто не знает. Говорит, что там они проводят свои обряды.