Сумеречная зона – 2. НИИМИ - страница 10



Послышались звуки:

***

– Смотри, мастер Куaвaнa, что у меня есть, – жрец протянул странную фигурку, лежащую на ладони.

В глубине помещения веяло жаром от специальной печи уайры. Яркое пламя виделось во многих отверстиях печи.

– Уже плавишь солнечный камень? – полуутвердительно проговорил жрец, – может и вот это изготовишь?

– Что это, Руминьяви? – удивлённо спросил ремесленник, вытирая пот.

– Бог Инти послал эту не то рыбу, не то птицу после утренней молитвы.

Куавана осторожно взял фигурку из рук жреца. Грубые пальцы ремесленника бережно погладили деревянное изделие.

– Изготовлено из незнакомого дерева, – проговорил он потрясённо.

Оба вышли из полутемной мастерской. Свежий воздух охладил разгорячённые лица. Внушительные горы словно нависали над крохотными, по сравнению с ними, людьми. Далеко в нежно-голубом небе парил гигантский кондор.

– Видишь, мастер Куавана, – бог Инти дает свой знак одобрения.

Мастер протёр руки и вновь внимательно рассмотрел непонятную вещицу.

– Зачем ты хочешь, чтобы я изготовил такую игрушку?

– Это не я хочу, – сурово поправил жрец, – это бог Инти подал знак о необходимости его изготовления во славу самого бога и правителя нашего, божиим именем Антапойю.

– Как скажешь, жрец.

Куавана уселся на ровно отесанный камень. Рука подхватила и опрокинула на голову запотевший пузатый сосуд. Прозрачная вода протекла по телу. Мастер тряхнул головой, сбрасывая с длинных волос блестящие капли.

Лишенные даже скудной растительности, скалы окружали небольшую площадку около мастерской мастера-литейщика. Белые облака, зацепившиеся за вершины гор, бросали лохматые тени на голую землю. Неподалеку спускалась в долину узкая тропинка. Вдалеке послышались шуршащие шаги.

– Укумари возвращается, – пояснил Куавана, – сын мой… и помощник.

– Помощник? – подозрительно переспросил Руминьяви, – не хотел бы я…

– Без Укумари у меня ничего не получится, – твердо заявил мастер.

– Может ты и прав, повелитель солнечного металла, – размеренно произнес жрец, – но смотри у меня. Правитель Антапойю не потерпит, если…

Он резко обернулся, не закончив фразу.

Сгибаясь под грузом, на площадку перед мастерской взошёл крепкий юноша. Он решительно опустил груз на каменный приступок. И только после этого неприязненно взглянул на жреца, величаво топтавшегося напротив входа в мастерскую. Жрец искоса посмотрел на молодого Укумари. Ноги поднесли Руминьяви к мастеру. Рука вытащила из разукрашенной узорами сумки небольшой, но судя по несколько напрягшимся мышцам жреца, тяжёленький мешочек.

– Вот тебе металл, – заявил жрец, – из которого и нужно будет сделать… э… отливку.

Куавана взвесил в руке предоставленный материал.

– Понял тебя, жрец, – вежливо поклонился мастер, – Я всё сделаю…

Руминьяви снисходительно наклонил голову и горделиво прошествовал прочь. Отец с сыном долго смотрели вослед жрецу.

– И зачем он приходил? – неприязненно произнес Укумари.

– Относись почтительно к жрецу Инти, – строго прервал сына мастер.

Юноша смущенно потупился.

– Ладно, ладно, – ободряюще похлопал его по плечу отец, – лучше погляди, что нам предстоит изготовить из солнечного металла.

Он протянул юноше деревянную фигурку.

Укумари бережно принял изделие. Острый глаз его внимательно оглядел небольшую игрушку. Палец провел по блестевшим внизу маленьким кругляшкам шляпок гвоздиков. Юноша пригляделся к бурым, полузатёртым, пятнышкам.