Сумрак закатной тени - страница 17
Он поманил братьев за собой в комнату, где стоял маленький столик, который рыжебородый сапожник быстро накрыл разной снедью.
– Я думаю, Квинтин уже рассказал вам обо мне.
– Вы Райл, обувной мастер, – хором ответили братья.
– Верно. Я живу в этом городе уйму лет и, к моему удивлению, нужды в заказчиках до сих пор не испытываю, хотя проклятый Криспин последнее время здорово мешает моим заработкам!
– Мы хотели бы узнать, как скоро мы можем отправиться в столицу? – спросил Уинфред.
– Поезд отправляется через два дня со станции, которая находится неподалеку от города. Надеюсь, Квинтин хотя бы снабдил вас деньгами на билеты?
– Сколько нынче стоит билет?
– Двенадцать шиллингов на двоих.
Уинфред задумался.
– Вам знакомо имя Линн? – спросил он у мастера.
– Да.
– Он останавливался у вас раньше?
– Ваш друг был здесь пару дней назад. Он выглядел крайне взволнованным. Я расспросил его о случившемся и услышал то, о чем Квинтин писал в письме. Безусловно, все это
очень прискорбно, но причем здесь вы?
– Мы едем в столицу с целью найти дочь фермера. Есть надежда, что она осталась в живых. Линн упоминал о ней в своем рассказе?
– Надежда, может быть, и есть, но неужели вы думаете, что, оказавшись в столице, сможете что-либо предпринять для того, чтобы найти ее? Кто-то из вас хоть раз бывал там?
Братья отрицательно покачали головами.
– А я бывал там однажды. Сельская деревенщина и местные оборванцы воображают, что в столице текут золотые реки, берущие начало прямо из-под ног Ее Величества, – захохотал
сапожник. – На самом деле все совсем не так. Грязные улочки столичных окраин кишат доходягами и ворьем. Поэтому лучше будет включить разум, вернуться домой немедленно и
забыть об этой затее, пока не поздно. Тем более, что ваш друг ни разу не упоминал ни о каких девушках.
– Он ничего не сказал о Меллони? – удивился Уинфред.
– Нет, этого имени он не называл.
– Но не могла же она исчезнуть без вести!
– Дружище, знаешь ли ты, что в зловонном тумане столицы каждый день кто-то исчезает без вести? Правда, некоторых потом находят неподвижно лежащими на земле и старательно обходят
их стороной.
Уинфред взглянул на брата. Тот завороженно слушал мастера, в глазах его были видны страх и нерешительность.
– Не стоит вам браться за это дело, – продолжал сапожник. – Если опытные сыщики, знающие наизусть каждый клочок земли в столице и окрестностях, не справятся с этим, то у
вас тем более нет шансов.
– Мастер Райл прав. Может, нам и правда вернуться? – нерешительно взглянул Джорди на брата.
– Можешь возвращаться прямо сейчас! Я уже давно все решил.
– Твое упрямство неуместно, – поворчал Райл. – Подумай еще раз, нужно ли тебе это?
– Да, через два дня я отправлюсь на поиски! – отрезал Уинфред. – Так ты со мной или нет? – спросил он у Джорди.
– Я с тобой, – смущенно ответил тот.
Сапожник нахмурился и что-то буркнул себе в бороду.
– Хорошо, я попытался вас отговорить, но запас моего красноречия иссяк. Постель в соседней комнате в вашем распоряжении, – сапожник убрал со стола и вышел во двор.
Братья переглянулись.
– Возможно, он прав? Представь, вот мы оказались в городе. Ты знаешь, куда идти и что делать? – спросил мальчишка.
– Давай сначала доберемся туда, а потом решим, что делать. В какой-то степени он действительно прав. Таким, как ты, не стоит отправляться так далеко, – усмехнулся Уинфред.
– Такие, как ты, быстро пропадут там одни без таких, как я! -парировал Джорди.