«Святой Глеб» - страница 24
Глеб подержал банджо в руках, положил его струнами на колени и, постукивая по корпусу одним согнутым пальцем, напряг слушателей скупой вариацией популярного романса.«Ямщик, не гони лошадей – мне некуда больше спешить, мне некого больше любить»; под негромкую дробь слова романса Глебом не пропевались, а проговаривались, причем, без всякого трагизма. Довольно бодро и жизнерадостно.
ПО КРАЮ тротуара между проносящихся машин и впавшей в неразговорчивость девушкой Глеб восходит вместе с Лизой на свободный от пешеходов длинный мост над железнодорожными путями; позднему времени суток сопутствует разреженная темнота – Лиза походила бы в ней и одна, благодарности за сопровождение она не выказывает, манера, в которой Глеб исполнил романс, пришлась Лизе не по душе.
– Тебе ни к чему было срываться, – проворчала Лиза. – Я бы и одна дошла, не заблудилась.
– И на этом конец? – поинтересовался Глеб. – Больше бы мы не увиделись?
– Могли бы созвониться. Если тебе это нужно. Ты пошел меня провожать, и мне бы гордиться тем, что я зацепила такого человека… ушедшего ради меня из гостей.
– Мне там наскучило, – сказал Глеб. – Признаться, я бы ушел и без тебя.
– А-ааа…
– Необходим повод, – пояснил Глеб. – А тут ты засобиралась, и я осознал, что повод найден – я пойду тебя провожать и никого не обижу. Пойди я не с тобой, а чуть позже, я бы обидел и тебя, и короля банджо Михаила, особенно тебя. Как бы ты себя ни отговаривала, тебе очень хотелось, чтобы я тебя проводил.
– Не знаю, что сказать, – пробормотала Лиза. – У меня путаются мысли.
– Подобное случается.
– И и тебя? – спросила Лиза.
– И у меня, – ответил Глеб. – Прямо сейчас. Из-за резкой смемы температуры – не во мне, а вовне. Мы же выбрались из тепла на мороз.
– Я тебя с собой не звала, – пробурчала Лиза.
– А кто бы тебя проводил?
– Ты меня не провожаешь. Целью было не это. Ты же говорил, что и так бы ушел.
– Когда я вышел из дома, я пошел не куда-нибудь, а за тобой, – сказал Глеб. – Не в другую сторону.
– Может, тебе по пути, – сказала Лиза.
– Если нам с тобой по пути, от ужаса я не заору, – мягко улыбнулся Глеб. – И…
– Посмотри, – прошептала Лиза.
С внешней стороны перил находится человек. Если смотреть на него с моста, то кажется, что он в клетке.
– Это взрослый человек, – промолвил Глеб. – Не стоит ему мешать.
– Нет, надо помешать, – пробормотала Лиза. – Поговори с ним… образумь.
– Задача не по мне.
– Хотя бы попытайся! – воскликнула Лиза.
– Не кричи, а то он раньше времени прыгнет. Я с ним побеседую. – Глеб подходит к потенциальному самоубийце. – Простите за беспокойство, но мы оказались на том же мосту, и наш общественный долг предупредить вас об опасности вашего положения…
– Уйдите! – закричал мужчина. – Заклинаю вас, уйдите!
– Что я слышу, – сказал Глеб. – У вас весьма бодрый голос, и в нем звучит жизнь, от которой вы отчего-то вознамерились отказаться.
– Сгинь с моих глаз! Не маячь передо мной со своей чертовой бабой!
– С ней вы разбирайтесь сами, – процедил Глеб. – А я вас покидаю.
Глеб быстро зашагал, и поначалу замешкавшейся Лизе, перейдя на бег, удалось настичь его лишь в конце моста.
– Столь глупо я себя еще не чувствовал, – сказал Глеб. – И винить некого – лишь себя. Не его же.
– Да что с него, – одышливо сказала Лиза. – Какой-то хам.
– Он весь на взводе, – сказал Глеб. – Ему предстоит сделать, как говорят в шахматах, ответственный ход.