Там, где ты нужен - страница 34
– Хорошо, но, видишь ли, Берк, прочитать закон – это одно дело, а заставить его исполнять – другое. Я уверен, она опирается на какие-то правила, – наконец сказал папа Чейз. – Я помню миссис Хокинс с тех пор, когда она была тренером по баскетболу. Что касается правил, она их соблюдает жестко.
– Ты всегда говоришь, что надо отстаивать свою правоту, папа. А это правильно. Когда Купер со мной, я не инвалид-колясочник, а парень с большой собакой. Я могу подняться по лестнице и сидеть с друзьями. Это все меняет.
Папа Чейз покачал головой.
– Не разводи мелодраму, сынок.
Мой мальчик молча отвернулся от стола и покатил в свою комнату, а я последовал за ним. Потом я лежал на постели Берка, а он сидел в кресле. Дверь приоткрылась, и я поднял голову. Это был папа Чейз, и лицо у него было серьезное.
– Берк, завтра я отвезу тебя в школу и сам поговорю с миссис Хокинс насчет Купера. Хорошо? Может быть, мне удастся ее убедить.
– Спасибо, папа.
Папа Чейз погладил меня по голове и ушел. Я вздохнул, вспоминая сыр.
Глава одиннадцатая
Похоже, мы снова ехали в школу, только на этот раз это был грузовик, который вел папа Чейз. И он все сделал иначе: сначала высадил Гранта, а потом повез в школу Берка. Но, по крайней мере, папа Чейз знал, куда надо ехать: увидев детей на ступеньках, я возбужденно замахал хвостом.
Папа Чейз повернулся к нам.
– Подождите здесь.
Он оставил нас и направился к зданию. Когда он поднимался по лестнице, мальчики и девочки сдвигались, давая ему пройти.
Спустя мгновение Берк открыл свою дверь.
– Пойдем, Купер.
Я выполнил «Рядом!». Мы подъехали к лестнице, я сделал «Помогай!», и примерно на полпути мой мальчик уселся рядом с Вэньлин.
– Купер! – поприветствовала она меня, протягивая руки, пахнущие Лейси. Я уткнулся в них носом, жадно вдыхая запах. Я задавался вопросом, почему Вэньлин приехала сюда и не привезла Лейси. Всем было бы гораздо лучше, окажись она здесь!
Несколько человек окликнули Берка, и он тоже помахал в ответ, а я позволил Вэньлин погладить меня и положил голову ей на колени. Я знал, что оставляю на ней свой запах, и когда она вернется домой, Лейси почувствует его и подумает обо мне.
– Мой отец сам вызвался сходить к директору, – сказал Берк Вэньлин.
– Из-за дрона?
– Думаю, это затянется часа на два, не меньше.
Вэньлин тихо рассмеялась.
– Он постарается уговорить Крысу-Директрису разрешить мне брать на уроки Купера, – объяснил Берк. – А я напишу эссе на тему о том, что происходит при столкновении двух неподвижных объектов.
– Все говорят, что они должны разрешить. На законном основании, я имею в виду, – заметила Вэньлин.
– Все – это весь восьмой класс? Ну, с адвокатом мы не говорили, но я навел справки и выяснил, что запретить могут только в том случае, если он кого-нибудь укусит.
Вэньлин погладила меня по голове.
– Ты же никогда никому не причинишь вреда, да, Купер?
– Конечно нет.
– Ты чувствуешь, что от меня пахнет Лейси? И поэтому меня обнюхиваешь, Купер?
Я посмотрел на нее снизу вверх. Лейси? Лейси приедет?
Шевеление наверху привлекло мое внимание. Дети задвигались – по ступенькам спускался папа Чейз. У него была сердитая походка. Увидев Берка, он остановился.
– Берк, – он глубоко вдохнул и выдохнул. – Мы уходим. Давай.
Папа Чейз наклонился, как будто хотел поднять Берка, но тот отстранился двумя руками.
– Нет! Пусть Купер, папа.
– Как хочешь. – И папа Чейз сердитым шагом направился к грузовику.