Тан Кавдора / Thane of Cawdor - страница 5
(Свет становится нормальным).
МЮРИЭЛЬ (трет глаза). Ох. Извините.
АРДЖИЛЛ. Ничего страшного, милая. Что нам снится, от нас не зависит, так?
МЮРИЭЛЬ (приглядывается. Что-то не так). А что вы здесь делаете? Я думала, вы ушли с солдатами, встретить англичан.
АРДЖИЛЛ. Послушай меня, дитя. Времени у меня мало. Я рад, что замужество понравилось тебе больше, чем ты сама ожидала.
МЮРИЭЛЬ. Да. Насчет этого правы оказались вы. Но что с вами, сэр? Вы весь в крови.
АРДЖИЛЛ. Не бойся меня, милая. Я все тот же твой любящий приемный отец, Арчи. Просто я уже умер.
МЮРИЭЛЬ. Умер? Вы умерли?
АРДЖИЛЛ. Надеюсь, это тебя не тревожит.
МЮРИЭЛЬ. Конечно, это меня тревожит. И потом, если вы умерли, как мы можете быть здесь? Извините.
АРДЖИЛЛ. Да, ты извиняешься, но не знаешь, за что. Послушай, любовь моя. Ты меня ненавидишь?
МЮРИЭЛЬ. Ненавижу вас? С чего мне вас ненавидеть? Вы меня спасли и были мне отцом, когда мои кровные родственники повели себя, как жестокие дикари. Я уважаю и люблю вас, сэр. Только я немного нервничаю от того, что сейчас вы в моей спальне, мертвый и окровавленный.
АРДЖИЛЛ. Я выгляжу ужасно? Зеркало у тебя есть?
МЮРИЭЛЬ (протягивает ему зеркало). Да. Вот оно.
АРДЖИЛЛ (видит свое отражение и отпрыгивает). А-а-а-а-а! Святой боже! Зрелище жуткое. Никогда не видел ничего более пугающего, чем это мое отражение. И все-таки не могу оторваться, словно вижу кого-то другого.
МЮРИЭЛЬ. Что с вами случилось, сэр?
АРДЖИЛЛ. Флодден-Филд. Там случилось массовая резня шотландцев. Великолепный, глупый ад войны. Внутренности, летящие в лицо. Мозги и глаза. Куски рук и ног. Стрела из арбалета, пробивающая голову, прекрасно прочищает мозги. Захлебываешься кровью и блевотиной. Война – это потрясающе. Все твои дети будут Кэмпбеллами.
АРДЖИЛЛ. Разумеется, будут.
КОРМИЛИЦА (выскакивает из окружающей темноты). ОТКУСИ ЕЙ ПАЛЕЦ! ОТКУСИ ЕЙ ПАЛЕЦ!
МЮРИЭЛЬ. А-А-А-А-А-А-А!
АРДЖИЛЛ (отгоняет КОРМИЛИЦУ). ПРОЧЬ ОТСЮДА! ПРОЧЬ! Чертовы Роузы. В аду их предостаточно. Череп и скрещенные кости. Любовь моя, ты не знаешь, что такое ад. Они заставляют нас просить прощения.
МЮРИЭЛЬ. Кто заставляет?
АРДЖИЛЛ. Чертовы писающие ангелы. Они – черви в моей голове. Но я не стану, потому что всегда все делал правильно. Череп и скрещенные кости, будьте прокляты.
МЮРИЭЛЬ. Я не знаю, что вас гложет, сэр, но мне больно смотреть на ваши страдания.
АРДЖИЛЛ. Ах, у мужчин змей между ног и смерть в головах Она вываливается из наших ртов, когда нам протыкают живот, любовь моя.
ДРОРЕЦКИЙ. А-А-А-А-А-А-А-А-А!
КОРМИЛИЦА. МНЕ НАСРАТЬ НА ТЕБЯ! МНЕ НАСРАТЬ НА ТЕБЯ!
АРДЖИЛЛ. МОЖЕТ, ЗАТКНЕШЬСЯ? Я ТОЖЕ МЕРТВЫЙ!
МАРГАРЕТ. КЛЮЧ! КЛЮЧ!
АРДЖИЛЛ. Ох, дитя, ты не знаешь ада. И видела его только отчасти, и давным-давно, и мало что помнишь. Череп и кости. Если ты поцелуешь меня, я смогу уйти.
МЮРИЭЛЬ. Поцелую вас?
АРДЖИЛЛ. Да. Сможешь? От этой мысли тебя не стошнит? Я – не красавчик с этими выплеснувшимися мозгами и вывернутыми внутренностями. Ты не отступишь в отвращении от меня, который был тебе любящим отцом и настоящим спасителем? Подаришь мне один-единственный целомудренный поцелуй? Ты же помнишь ад, из которого я тебя спас?
МАРГАРЕТ. КЛЮЧ! ЗАКЛЕЙМИ ЕЕ КЛЮЧОМ!
ИЗОБЕЛЬ. КАТИСЬ К ЧЕРТУ! ОТПРАВЛЯЙСЯ В АД!
КОРМИЛИЦА. ОТКУСИ ЕЙ ПАЛЕЦ! ОТКУСИ ЕЙ ПАЛЕЦ!
АРДЖИЛЛ. ПРОЧЬ, ДЕМОНЫ! ОСТАВЬТЕ МОЮ КРОШКУ В ПОКОЕ! ВЕДЬМЫ! ГАРПИИ! НОЧНЫЕ ТВАРИ! (Поворачивается к МЮРИЭЛЬ