Тайна Каменного Принца - страница 4
Некоторое время лис молчит, прищурив глаза и глядя на меня очень странным взглядом.
Затем в его руке появляется откупоренная бутылка вина, он отпивает глоток и произносит отстраненно:
- Надень простое платье, всегда находись рядом и называй меня гэгэ - тогда у нас появится возможность избежать ненужных вопросов, а ты всегда будешь под моей защитой.
- Хочешь, чтобы я скрыла свою личность? - с хитрой улыбкой протягиваю.
- Правил ты не нарушишь: высшая богиня Инь Юэ должна появиться на празднике наследника - и она там появится. Другое дело, что ты не станешь представляться гостям владыки, но об этом в приглашении ничего не было сказано, - отзывается Синь Шэнь.
- Каков хитрец! - фыркаю, - Шэнь-гэгэ, ты и впрямь мудрейший из лис! Всегда оставайся подле меня и служи во благо Шёлковой Долины.
- Я и так всегда подле тебя. Но оценить моё присутствие ты способна крайне редко, - отзывается ворчливый лис и уходит, оставив меня с довольной улыбкой на лице.
Я не была в Небесном Дворце около полутора тысяч лет. За это время там уже сменилось большинство богов, и я действительно никого не знала! Этот ход с сокрытием личности избавит меня от необходимости отвечать на все приветствия и выжимать из себя слова благодарности за очередное приглашение стать частью очередной великой семьи...
Я буду просто спутницей Высшего Бога Лин Хуна!
И я покину этот праздник так скоро, как только смогу.
3. Глава 2. Высшая Богиня отправляется на небо
- Белое платье? - уточняет Синь Шэнь, разглядывая мой внешний вид.
- Верхний слой - из бледно-желтого шёлка, - замечаю, поворачиваясь вокруг себя и позволяя ткани лететь.
- Ты не думаешь, что будешь выделяться? Все тут же заинтересуются, что за траурное настроение у неизвестной богини из Шёлковой Долины на празднике Каменного Принца!
- Вообще-то у меня действительно траур - по родным, - отзываюсь, чуть нахмурившись.
- Твои отец и мать умерли семьсот лет назад. Траур обычно носят не больше пятидесяти лет, - отвечает на это Синь Шэнь.
- В моей жизни всякий этап затягивается надолго. Думаю, ты это уже заметил, - произношу ровно, не желая больше продолжать тему.
- Хорошо, пусть будет это платье. Но что с волосами? - поднимает бровь Синь Шэнь.
- Старый лис! Ты будешь ворчать по любому поводу? Что не так с моими волосами, по-твоему? - упираю руки в боки.
- Они не уложены в прическу! - отвечает на это Синь Шэнь.
- Полторы тысячи лет назад это допускалось даже на важных мероприятиях - неужели что-то изменилось? - удивленно отзываюсь.
- Конечно, изменилось! Мода в Небесном Царстве меняется едва ли не каждые полсотни лет, - вбивает в меня Синь Шэнь, затем подходит, разворачивает меня к себе спиной и прибирает пару прядей с разных сторон в тонкую косу посередине, чтобы удерживать остальные волосы от особо сильных порывов ветра.
- Ты, как мой отец. Заплетаешь мне волосы, - хмыкаю.
- Тебе отец когда-то заплетал волосы? - сухо спрашивает Синь Шэнь.
- Ладно, как моя мать, - фыркаю.
- Я не твоя мать. И хватит считать меня за своего старшего родственника. Я могу согласиться на друга, сюзерена или твоего помощника - но не более! - отрезает недовольный лис.
- Сегодня ты ворчишь больше обычного, - качаю головой, - и мне странно слышать от тебя подобные речи: твои племянницы называют меня тётей, ты сам зовёшь меня едва ли не своим ребёнком(*), а не далее, как вчера, ты попросил меня называть тебя старшим братом.