Тайна трёх ведьм - страница 15



Элизабет мгновенно загорелась идеей и уже, словно наяву, видела себя помощником частного детектива. Как она делает блестящие умозаключения и указывает компаньону на пропущенные улики. Да-да! Именно компаньону! Как только мистер сыщик увидит ее за работой, непременно предложит стать партнером. Она будет раскрывать дела с молниеносной скоростью, поражая клиентов своей сообразительностью, и те преисполненные благодарности будут удваивать, нет, утраивать ее гонорары.

Радужные мечты девушки прервал громкий шум. На улице что-то громко грохнуло, послышались женские испуганные крики, злая мужская ругань, а вдалеке свист полицейских гудков. Любопытство тут же заставило девушку, забыв об упавшей на пол газете, бросится к окну. Мутные, ни разу не мытые снаружи стекла, не позволяли ясно разглядеть происходящее, но было понятно, что случилась авария.

Один паромобиль лежал на боку, другой въехал в фонарный столб. Из-под капота обоих валил густой дым, а не использованный по назначению пар с громким шипением вырывался из всевозможных щелей. Находиться сейчас рядом с поврежденным транспортным средством было весьма опасно. Но это не останавливало людей. Зеваки все прибывали, окружая плотным кольцом место происшествия.

Полицейские выставили оцепление и не пропускали любопытных ближе положенного, на что толпа возмущенно шумела. Одних не устраивали водители с руками, "растущими не оттуда", других – констебли, не позволявшие рассмотреть все хорошенько. Бэтси сейчас находилась в самом выигрышном варианте.

С высоты второго этажа ей было все отлично видно. Хоть лиц и не разобрать, мешали засохшие грязные дорожки от струек недавнего дождя, но понять, что происходит было возможно.

Нахмурившись, девушка внимательней присмотрелась к раме, отодвинула защелку, едва не сломав ногти, и надавила на рассохшееся дерево. Створка неожиданно легко поддалась, и в комнату ворвался уличный воздух. Называть его свежим язык бы не повернулся даже у местного жителя, Элизабет же брезгливо сморщила носик. Запах помоев смешивался с ароматами немытой толпы и пролитой смазки пострадавших паромобилей. Зато звуки теперь стали на порядок громче. Можно было при желании разобрать отдельные слова, а иногда – целые фразы.

Констебли пытались утихомирить напиравшую толпу. Разозленные водители поносили "проклятых технофобов", обзывали их разбойниками и предлагали полицейским "попересажать их всех".

Бэтси, заметив в толпе знакомую клетчатую кепку, усмехнулась: "А он везде успевает!"

Через пару минут ситуация за окном не изменилась, все шумели, кричали, по поводу и без, ругали "технофобов", полицию и власть в целом. Элизабет заскучала. Решив, что больше ничего интересного не произойдет, она захлопнула створку и прилежно задвинула запор. Ее взгляд вернулся к газете, и она тут же вспомнила о предстоящей головокружительной карьере. Девушка быстро проинспектировала свой внешний вид, заглянув в крохотное, прихваченное из дому зеркальце, надела шляпку и отправилась на улицу.

Из расписания отца она знала, что офисы в Сити начинали работу после десяти, а руководство появлялось ближе к одиннадцати. Так как ее утро началось сегодня куда раньше обычного, она вполне успевала к открытию.

– Из-за чего переполох? – спросила Элизабет, сбежав по лестнице и заметив округлого булочника у окна. Она сама прекрасно знала, что происходит, но правила хорошего тона не позволяли ей молча пройти мимо хозяина.