Тайны иных миров: Собрание - страница 9
– А я не уверен, что все эти контакты так уж безопасны, – ответил Майкл.
– Это наша реальность, – сказала Жана, подойдя ближе. – Она полна как рисков, так и возможностей. Главное – быть готовыми к любому повороту.
В этот момент каждый из землян понял, что их миссия на Аркосе стала лишь частью гораздо более масштабной картины, которую им ещё предстояло осознать.
Глава 7: Тени сомнений
После посещения космопорта земная команда продолжала переваривать всё, что они увидели. Вопросы нарастали, и чувство, что их миссия – это не только исследование, но и нечто большее, становилось всё сильнее. Особенно после странных ответов Жаны о порталах и древних богах.
Однажды вечером, когда остальные члены группы отдыхали, Майкл и Харрингтон собрались на короткую встречу в одной из комнат их жилья.
– Всё это слишком идеально, – начал Майкл, проверяя, нет ли вокруг устройств наблюдения. – Их технологии, их «гостеприимство», их рассказы о гармонии. Ты ничего не замечаешь?
– Что ты имеешь в виду? – спросил Харрингтон, хотя его взгляд выдавал, что он сам уже задавал себе этот вопрос.
– Они показывают нам только то, что хотят. Мы ничего не знаем о настоящих целях их контакта с нами. Что, если наша миссия – не обмен, а что-то другое?
Харрингтон задумался, вспоминая детали недавних экскурсий. Лаборатории, космопорт, даже поселения казались идеальными, но в них что-то настораживало.
– Ты думаешь, они используют нас? – наконец спросил он.
– А ты этого не думаешь? – Майкл сделал паузу. – У нас не было никакого контроля над подготовкой миссии. Они выбрали нас. Они контролируют всё здесь.
Харрингтон не ответил, но в глубине души согласился.
На следующий день Жана объявила, что команду ожидает новая экскурсия. Она говорила о научной станции, расположенной в отдалённой части города, но в её голосе было что-то, что заставило Харрингтона насторожиться.
Когда они прибыли на станцию, их встретила группа Эбенов, одетых в облегающие костюмы, которые светились слабым голубым светом. Внутри здания всё выглядело так же безупречно, как и в других местах. Но Джордж, осматривая оборудование, заметил что-то странное.
– Это… похоже на датчики мониторинга, – тихо сказал он Майклу, указывая на тонкие металлические панели, встроенные в стены. – Они не для исследований. Они для слежения.
Майкл нахмурился и огляделся. Панели были везде.
– Жана, – обратился он к их проводнице, – зачем здесь это оборудование?
– Оно помогает поддерживать стабильность станции, – ответила она без эмоций.
Майкл хотел задать ещё один вопрос, но в этот момент их прервала другая фигура – командир Эбенов.
– Мы рады, что вы здесь, – сказал он, его телепатический голос был твёрдым. – Мы хотели бы, чтобы вы приняли участие в небольшой демонстрации.
Командир повёл их в центр станции, где находился огромный круглый стол с голографическими проекциями. На экране появились изображения различных планет, включая Землю.
– Это наши исследования вашей планеты, – начал командир. – Мы наблюдаем за вами уже много веков.
– Наблюдаете? – повторила Сара.
– Да. Мы изучаем вас, как и многие другие молодые цивилизации, чтобы понять вашу природу.
– Почему именно нас? – спросил Харрингтон, пытаясь сохранить спокойствие.
– Потому что ваш путь интересен, – ответила Жана, вмешавшись в разговор. – Вы способны как на великие разрушения, так и на удивительное созидание.
Слова Жаны должны были звучать как комплимент, но в них чувствовалась скрытая угроза.