Тайный цензор императора или Книга пяти мечей - страница 36



После применения секретной способности «Золотой песок» я всегда чувствовал сильную усталость, чувствуя себя выброшенной на берег рыбой, чувствовал сильную жажду. Жутко хотелось двух вещей: пить и спать. Особенно после бессонной ночи. Я с трудом поднялся на ноги, чувствуя, что не твердо стою на ногах.

Лекарь держала меч умершего в руках.

– Господин, посмотрите.

– Ну что, «обрадуешь» меня тем, что там обнаружился неизвестный тебе яд…

– Этот яд мне знаком. Но нам нужно скорее возвращаться, чтобы принять снадобье. Но этот меч… это же….

– Это Меч Ста хризантем! – воскликнул я, и голова закружилась, если бы Жожо не помогла мне устоять на ногах.

Император Дзян Вэй Ли повелел своим оружейникам выковать меч в гармонии, который даровал бы своему владельцу ясность духа, трезвость ума, зоркость орла и мудрость небожителя. Повелел император сделать дзянгэ[2] в виде его любимых желтых хризантем и еще сто кинжалов, выполненных в этом же стиле. По преданию владение этим мечом дарует воину великую небесную мудрость, спокойствие, твердость и верность своему долгу.

Выдержка из книги Пяти Мечей буддистского монаха Ся Ляо Бо,

4 месяца года Обезьяны

Меч, хранящийся в Дворцовой сокровищнице, оказался в руках этого человека? Кто мог иметь доступ к Императорской сокровищнице? Немедленно следовало узнать.

– Эй, – я дотронулся до Девятого, но он застонал и прикрыл глаза. Я поднес палец к его носу и не ощутил дыхания, для точности проверил пульс на шее. Допрашиваемый умер на моих глазах.

– Что мы будем делать с этим мечом?

– Заберем с собой, как трофей – пополним мою коллекцию!

Нужно еще опросить куртизанку, только повторить сей трюк с допросом я уже не смогу. В висках словно стучала медленно вскипающая кровь, я ощутил тошноту.

– Хорошо, господин, как скажете. Ваши раны…

– Пока подождут. Где преступница?

– Вон там, – указала Жожо в сторону дороги.

Стражники разбились на группы, несли службу, но тихо переговарились друг с другом и ждали, когда мы отправимся.

– Хорошо.

Теперь я смог хорошенько рассмотреть лицо куртизанки. Ее пучок на затылке развалился и длинные локоны блестящей рассыпались по ее плечам и спине. Даже с растрепанной прической она была красива. Бледная кожа, высокий лоб, изогнутые брови, полные губы, длинная шея. Теперь понятно, почему Губернатор Му не смог забыть о ней. Дерзкий взгляд темных глаз устремился на меня, когда я подошел к ней ближе. Она была крепко связана и могла лишь бессильно дергаться.

– Почему ты не сбежала, когда была такая возможность?

– Меня бы нашли в любом случае.

– И поэтому ты почти не сопротивлялась, когда тебя схватили?

– Вас было больше.

– Кто тебя надоумил провернуть таким образом убийство?

Откуда обычной куртизанке знать о всеядности определенных видов термитов?

Молчание.

– Мы знаем, что ты использовала яд, чтобы убить Губернатора? Что это был за яд?

Женщина еще и отвернулась и опустила взгляд вниз. Не хочет говорить.

– Как тебе удалось приманить термитом и заставить их есть человеческое мясо?

Не хочет по своей воле раскрыть свои тайны – что ж, хорошо. Что ж, в министерстве ею займутся профессионалы – волноваться не стоило. Там на любого найдется управа.

– Тебе известно, куда отправлялось украденное?

– Вниз по реке, – ничего не скажешь, всеобъемлющий ответ. Этим ответом она посмеялась надо мной.

– А на какие нужды?

– Лучше некоторые вопросы останутся пока тайной, – вместе куртизанки ответила Жожо. – А теперь я займусь вашими ранами. Потеряно много времени… – лекарь была недовольна таким долгим промедлением.