Тихоня и Принц на грани отчисления - страница 5
— У дружков своих спроси! — я забываюсь, вскакиваю с места и смотрю на напарнике сверху вниз. — Которые меня к тебе голому отправили!
— Да ты такая же Тихоня, как я отличник! — он тоже вскакивает и уже теперь сам нависает надо мной.
Мы на секунду зависаем вот так, тяжело дыша от возмущения и глядя друг другу в глаза. От взгляда его ярких зелёных глаз по спине пробегают мурашки.
— Хватит! — рявкает ректор. — Сядьте! Оба!
Я закусываю губу и сажусь. Принц задумчиво хмыкает и тоже плюхается в кресло.
Кажется, мы совсем разозлили ректора. Его глаза вспыхивают жёлтым, а зрачок становится вертикальным. Мама дорогая! О превращениях ректора в дракона ходят легенды, но никто не видел. И что-то мне не хочется!
— А теперь слушайте внимательно, — гремит совсем не по-старчески ректор. — Если вы не допишете этот проект, о чём бы он ни был, я вас обоих отчислю.
5. Глава 5. О целомудрии
— Погодите, — Принц поднимает ладонь, и мне хочется его треснуть. — Мы же не отказывались от проекта. Нас вообще притащили сюда из-за глупого недоразумения.
У меня внутри всё холодеет, сердце уходит в пятки, а в голове пульсирует единственная мысль: «Только не отчисление!» Вспоминаю своего опекуна, и к горлу подкатывает противный ком. Очень жалею, что взглядом нельзя убить. Принц был бы уже не жилец.
— Вы хотите обсудить этот вопрос ещё раз, адепт? — недобро щурится ректор. — Или считаете, что правила академии вас не касаются лишь потому, что однажды вы станете правителем? Это не так. На сегодняшний день вы — несносный нарушитель правил.
Принц закатывает глаза.
— Господин ректор, при всём уважении, но ничего преступного мы не делали. Профессор Мердок ошиблась и направила нас сюда, основываясь на предположениях, — выделяет слово интонацией, — относительно того, чем мы занимались.
— А вы проводили визуализацию, — кивает ректор.
— Именно так.
— Как звучит тема вашей работы, адептка Меллоун? — он резко переключается на меня.
— Э-э-э...
Я отчаянно краснею. Мне правда придётся произнести это вслух?!
— Особенности… полового… размножения хищных растений, — последнее произношу уже скороговоркой.
Закрываю лицо ладонями и смотрю на ректора сквозь щёлки между пальцами. Тот хмурится и переводит взгляд на Принца.
— Демонстрация, значит. Может, мне отчислить вас прямо сейчас? За столь вульгарное поведение!
— Пожалуйста, не надо! — я опять вскакиваю с места. — Господин ректор, вы же меня знаете. Я бы ни за что не допустила подобного!
— Вот и славно. Вы помните о своей ситуации, адептка Меллоун. Знаете, что на кону и что будет в случае вашего провала? — он захлопывает толстую книгу на столе, и в воздух взмывает облачко пыли. — Проводите демонстрацию на растениях, ваше высочество, — обращение звучит иронической усмешкой.
— Вы не разделите нас? — осторожно спрашиваю я.
Тешу себя призрачной надеждой. Против воли ректора Филдс не пойдёт.
— Нет, зачем? Лучше наложу на вас чары целомудрия.
— Чего? — начинает было Принц, но ректор бросает ему в лицо сноп белых искр. — Какого… Вы с ума сошли?!
— Подождите, — заикаюсь я, а потом закашливаюсь, когда уже меня осыпает искрами. — А как же мы…
— Не волнуйтесь, на совместную работу это не повлияет. Только на влечение друг к другу, — ректор довольно отряхивает руки. — Ничто не помешает вам выполнить задание. А теперь брысь из моего кабинета.
Мы с Принцем переглядываемся и синхронно поворачиваемся к двери. Молча проходим приёмную, правда, мой вынужденный напарник не упускает возможности махнуть рукой секретарше.