Три капли на стакан - страница 16
Отец Рауль насупился, но промолчал.
Тут вклинился сержант.
– Сэр, я тут накатал протокол, – совсем тихо сказал он, отозвав начальство в сторону. – И еще вам нужно написать постановление…
– Хорошо, – почему-то недовольно согласился Эллиот. – Позже.
Все это я слышала словно со стороны.
Меня как магнитом тянуло к Лили… к телу.
Я прижала пальцы к ее холодной коже, прикрыла глаза… И выругалась так, что молоденький священник покраснел и возмутился:
– Проклятое семя! Придержи свой поганый язык, безбожница!
Скривившись, я потерла занывший висок и обернулась к Эллиоту.
– У меня для вас две новости, – произнесла я безжизненно.
– Хорошая и плохая?
Я качнула головой.
– Обе плохие. Во-первых, зря вы притащили сюда священника, – я бросила на насупленного святого отца неприязненный взгляд. – Душу Лили вызвать не получится. Она умерла от черноголовника.
Темные глаза Эллиота сверкнули.
– Клиническая картина иная, – возразил он. – Не похоже на Мастерса.
Я поморщилась и сказала с досадой:
– Лейтенант, вы же должны понимать разницу! Это магический яд, он иначе действует на… блондинок и брюнетов.
Тонкие черные нити на коже – отличительный признак яда – исчезают за считанные минуты после смерти. Но остаются следы магии… Не спутаешь. Они тоже пропадают через пару дней, но пока-то все очевидно.
– Пусть так, – не стал спорить Эллиот. – А вторая новость?
– Это убийство, – я сглотнула и закончила тихо: – Лили была беременна.
Он сдвинул темные брови.
– Хотите сказать…
– Она не могла убить своего ребенка!
– Даже от насильника? – недоверчиво уточнил Эллиот. Он вел себя так, словно мы в комнате одни.
– Какая разница? Это же был и ее ребенок.
– Неубедительно, – покачал головой он.
И я разозлилась.
– Хорошо. У нас с Лили как-то был разговор на эту тему. Она очень хотела иметь детей, но у нее долго не получалось… Я не верю, что она могла так поступить.
– Предположим, – Эллиот кивнул. – Значит, вы считаете, что ее отравили?
– Да, – твердо сказала я. – И если она хотела отравиться, зачем надевать пальто, туфли и шляпу? Она собиралась куда-то идти.
– Не знаете, куда? – быстро спросил Эллиот.
– Понятия не имею, – развела руками я.
Он сунул руку в карман и извлек клочок бумаги.
– Может быть, это освежит вашу память, мисс Вудс? Это было у нее в кармане.
Я опустила взгляд на листок на его ладони.
Там торопливым почерком, с ошибками, был написан мой адрес и даже нарисована схема, как добраться.
– Опять? – разозлилась я. – Вы думаете, это я ее убила?!
Священник взвизгнул и что-то забормотал, а сержант напрягся и сделал знак напарнику.
– Нет, – спокойно возразил Эллиот. – Иначе не стали бы опровергать версию самоубийства. Но мне очень интересно знать, зачем к вам собиралась Лили. И не потому ли ее… устранили.
– Постойте, – я осторожно потянула сумочку из-под локтя мертвой девушки.
Странно, что полицейские ее еще не осмотрели. Похоже, лейтенант сразу рванул ко мне…
Я обернула руку платком и щелкнула замочком дешевой вещицы… И тут меня дернули назад.
Я резко обернулась.
– Не тревожь покой мертвых! – священник был бледен, но решителен.
– Лейтенант, – устало сказала я, не обращая внимания на этого блаженного, – по-моему, отец Рауль хочет доказать вам, что расследовать убийства грешно.
– Бог сам накажет виновного! – с такой убежденностью заявил священник, что Эллиот кашлянул и попросил: – Сержант, проводите святого отца. Тело можно уносить. Отец Рауль, благодарю за помощь.