Три пьесы - страница 3



Ты хочешь, чтоб до кулаков дошло?


Абель:

Он издевается над нами.

Смотри… Да это чёрт с рогами!


Фош:

Бей колдуна! Ввали ему сполна.


(Фош, Зибель и Абель бросаются на Мефистофеля.)


Мефистофель (светит волшебным фонарём):

Ложный вид предстань очам!

Будьте здесь и будьте там!


(Все останавливаются, в изумлении глядя друг на друга.)


Фош:

Что вижу я? Цветущий сад


3ибель:

Какой чудесный виноград!


Абель:

Взгляните, что за куст густой!

И что за гроздья! Боже мой!


(Абель хватает Зибеля, Зибель хватает Фоша, Фош хватает Абеля, и замирают без движения.)


Мефистофель (Фаусту):

Ну что, развлёкся? Таков народ.

Он счастлив, только когда пьёт.


Фауст:

Да, видимо, напрасно я страдал,

Что жил в уединении.

Народа не видал.

Похоже, я немного потерял.


Мефистофель:

Ты понял? Что же, я рад!

Тогда, быть может, прямой дорогой в ад!


Фауст:

Нет, погоди.

Есть дело у меня другое…


Мефистофель:

Какое?


(Входит Грэтхен.)

Фауст:

Фантазия одна. Смотри.

Как раз идёт она…


(Фауст подходит к Грэтхен.)


Фауст:

Прекрасной барышне привет!

Что если провожу я вас домой?


Грэтхен:

Прекрасных барышень здесь много…

Вам лучше это предложить другой!


(Грэтхен уходит.)


Фауст:

Как хороша! Я клятву б дал,

Что в жизни лучше не видал!


(Мефистофель и Фауст уходят, Фош, Зибель и Абель просыпаются.)


Фош:

Чего меня ты держишь? Отпусти…


Абель:

И ты!


Зибель:

Пусти и ты! Меня ты держишь, Фош!

Фош:

Что было здесь? Обман и ложь!

Но тем не менее мне кажется, что всё ж

Я пил вино. Рейнтвайн!

И видел сад цветущий, гроздья эти.

Пусть говорят теперь, что нет чудес на свете!

Сцена 5

Фауст:

Ты должен мне помочь добыть девчонку эту…

Скажи вначале, кто она?


Мефистофель:

Это Грэтхен, дочь хозяина трактира.

Невинная девица!

Пожалуй, слишкоммолода для ваших намерений!

Наверно, восемнадцать лет, а может, меньше… или нет?

Я не уверен.

Сейчас по метрикам её проверим… (достаёт смартфон).


Фауст:

Ты дьявол или нет?!

Имеет ли значение, сколько лет!

Ужель я должен в благочестие игру продолжить,

Когда со мной служитель ада?!

Я говорю – мне надо!

Смотри, она какая,

Не каждая и в тридцать лет таким богатством обладает!


Мефистофель:

Ты говоришь, как ловелас порочный…

Подай ему невинную девицу!

Он захотел сорвать цветок,

Он мнит, что нет любви,

Которую похитить бы не мог!

Фауст:

Почтеннейший магистр нрава!

Позвольте обойтись без ваших наставлений…

Но вот что зарубите на носу:

Я эту юную красу

Сегодня же в своих объятьях унесу!

И ты помочь мне должен.

Мы заключили договор!


Мефистофель:

Ты хочешь сразу – взять и насладиться,

Но стоит ли спешить?

Не лучше ль удовольствие продлить?

Улыбки, вздохи, встречи у фонтана.

Как учат нас любовные романы?


Фауст:

По этим правилам я жил уже.

Был благочестен и учтив.

Сейчас хочу иначе.

Закончим спор! Напомню:

Ещё раз говорю: мы заключили договор,

И ты обязан помогать,

А не морали мне читать!


Мефистофель:

Ну что же… Ты прав!

Раз добровольно в ад идёшь, веди себя как чёрт!

Раз хочешь, то получишь!

Сегодня же её возьмёшь…

Сцена 6

(Мефистофель встречает на улице Грэтхен, здоровается с ней и светит на неё волшебным фонарём.)


Мефистофель:

Ты вся горишь. Ты влюблена… Иди…

Иди домой. Ложись в кровать и… жди!


Грэтхен:

Кто он? Мой суженый…

Виденье… Знатный господин.

Так благороден вид…

Лицо его в глазах моих стоит.

Он, кажется, сегодня в баре говорил со мной,

Сказал, что хочет проводить меня домой…

Ах, боже мой, как закружилась голова!

Безумное влеченье, краснею от стыда…

Люблю тебя всем сердцем, милый мой!

Приди!


(Грэтхен поёт.)


Покоя нет, мой бедный дух