Три стороны. Часть первая. Враждующие кланы - страница 2
– Ага, – коротко ответил он.
– Забавно, как ты до сих пор на ногах. Но не волнуйся, я это быстро исправлю, – разминая кулаки, произнес он и пошел прямиком на Джека.
– Какой-то ты сильно медленный, мой друг! – успевал шутить он, уворачиваясь от размашистых ударов верзилы.
– Мелкий ублюдок! Погоди, сейчас я тебя достану! – кричал ему тот в ответ, становясь еще злее от очередного промаха.
Вконец измотавшись, здоровяк начал хрипеть от усталости, жадно глотая ртом воздух.
– Теперь ты понимаешь, да? Твои мускулы и грозная внешность не показатель силы! – воскликнул Джек и, нанеся несколько ударов в солнечное сплетение, уложил соперника на песок.
Раздался гонг, Джек обернулся и увидел стоящих на ногах самых выносливых бойцов и в то же время его конкурентов за полуфинал.
– Аахах, видишь, отец! Это просто удача, не злись на меня! – оправдывался Ричард, когда Роберт молча достал кошель с монетами и отсыпал ему десять золотых.
– Больше никогда! – пробурчал он и замолчал, скрестив руки на груди.
– Поприветствуйте двадцатку лучших! – выйдя на арену, провозгласил Дарий.
Толпа ликовала и жаждала продолжения.
– Во втором раунде мы выясним, кто из претендентов лучше всего владеет мечами! Уважаемые бойцы! Передохните пока! Вскоре я выставлю вас в пары и раздам тренировочные мечи, – произнес Дарий и жестом руки позвал участников следовать за ним. Он провел их в большой шатер, что находился позади арены. – Я даю вам час, поешьте и попейте, расслабьтесь, скоро я снова за вами приду, – указывая рукой на роскошный стол, сказал он и удалился.
Джек, глядя на жареное мясо свиньи, печеных куропаток и его любимую рыбу на мангале, истекал слюнями, затем решительно направился к столу. Взяв одну из глиняных тарелок, заботливо расставленных на столе, он стоял и думал, что же отведать первым делом.
– Стол прекрасный, только вот турнир несправедливый, – послышался мужской голос.
Джек обернулся и по правую от себя сторону увидел высокого мужчину в черных кожаных доспехах, стоявшего с тарелкой в руках.
– Это еще почему? – поинтересовался он.
– Потому что я плохо владею мечом, зато отличный стрелок. То ли дело несколько лет назад… Тогда устраивали конкурс для одних лучников! Видимо, сейчас в отрядах их предостаточно, – раздосадовался он.
– Хм… Верно, – согласился Джек, накладывая себе в тарелку рыбу и мясо.
– Меня зовут Лоренсо, я моряк из Силайна. У нас в городе нет отрядов, одни торгаши да рыболовы, поэтому и подался сюда, в Вайтрок, – представился он.
– Очень приятно, – протянув руку, ответил блондин, – я Джек, местный плотник, давно мечтаю стать одним из элитных воинов отряда.
– Идем, присядем вместе вон туда, – указывая рукой на два рядом стоящих стула, предложил Лоренсо.
Новые знакомые уселись друг напротив друга и стали поглощать яства.
– Лоренсо, ты сильно не наедайся. Полный желудок заберет все силы и тебя легко одолеют, – глядя на то, как тот жадно жует мясо, предупредил Джек.
– Да, точно, спасибо, – вытирая рот бумагой, ответил он. – Просто я уже так устал от этой рыбы.
– Скажу тебе честно, я и сам далеко не мастер владения мечом, буду стараться победить за счет своей выносливости и решимости.
– Что-то я немного волнуюсь, – попивая водичку, сказал Лоренсо.
– Ничего, дружище, скоро все решится, – задумчиво рассматривая соперников, ответил Джек.
– Эй, бездельники! Довольно с вас объедаться, когда турнир в полном разгаре! – вернувшись, взбодрил всех Дарий.