Три стороны. Часть первая. Враждующие кланы - страница 4
– Что он задумал? – наклонившись к сыну, спросил Роберт.
– Скоро узнаем, – положа в рот очередную виноградину, ответил он.
– Стража! Принесите мне яблоко со стола! – скомандовал Дарий.
Через мгновение яблоко оказалось у него в руке.
– Итак, если ты настолько уверен в своем друге, я готов предоставить ему шанс доказать твои слова! – говорил он во всеуслышанье.
– Какие слова? – шепотом спросил Лоренсо у Джека.
– Уже не важно, – ответил тот с недовольным выражением лица.
Дарий поставил на голову Джеку яблоко.
– Стой смирно! А вы, новички, отойдите от него подальше, чтобы в случае чего вас шальная стрела не зацепила! – распоряжался он.
– Лоренсо?
– Да, наставник!
– Я тебе еще не наставник, салага.
– Простите.
– Лоренсо, дуй к тому стражнику, что стоит на той стороне арены, у входа и возьми у него лук.
– Ззачем?! – дрожащим голосом, предугадывая, что произойдет дальше, спросил он.
– Ты хочешь попасть в отряд?!
– Да! Очень! – уверено ответил моряк.
– Значит, делай то, что я тебе говорю!
Лоренсо неуверенно побрел в указанное место и остановился, взяв лук у стражника.
– Слушайте меня все внимательно! Я прилюдно обещаю, что если этот человек попадет в яблоко на голове у блондина, я их обоих принимаю на службу! Ну а если не попадет, то пролетают оба! К тому же блондина могут вынести вперед ногами! – засмеялся Дарий.
Толпа заревела от предвкушения.
– Мне не следует трепать своим языком… Не следует трепать своим языком! – повторял, как молитву, про себя Джек, зажмурив глаза.
Лоренсо смочил слюной палец и поднял руку вверх, затем взял стрелу в руку и натянул тетиву. Медленно выдохнув, он затаил дыхание, чтобы ничто не помешало ему выстрелить точно в цель.
– Да там же расстояние пятьдесят метров, не меньше, – раззявив рот, промолвил Ричард.
Джек услышал пронзающий слух свист стрелы, затем почувствовал боль. Кровь быстрым потоком полилась по его лбу, а затем лицу. В данный момент ему показалось, что время остановилось. Обернувшись в паническом шоке, он увидел яблоко лежащее на песке, пронзенное стрелой. Роберт и Ричард де Круз встали и начали хлопать отваге героев сегодняшнего турнира, вслед за ними встала вся арена и последовала их примеру. Лоренсо приблизился к Джеку.
– Спасибо, что поверил в меня, друг, – произнес он и положил свою руку на его плечо.
– Если ты так и в отряде будешь стрелять, боюсь, что поубиваешь своих вместо монстров! – вытирая рукавом кровь пошутил Джек.
– Я, между прочим, еще и гарпуном отлично стреляю! – решил похвастаться Лоренсо
– Скажи еще, что рассечение моей головы было спланировано!
Мужчины засмеялись и обнялись, затем последовали на последний перерыв перед финалом.
На улице повечерело, туман сошел и дождь прекратился. По всему периметру арены зажгли факелы и большие чаны с маслом, которые освещали собой окружающее пространство. Финалисты сидели за общим столом, ели, пили и внимательно изучали друг друга. Лоренсо и Джек сидели рядом.
– Красиво пролезли в финал, – разрядил тишину мужской голос.
Джек поднял голову и увидел перед собой грозного на вид воина с длинными черными волосами, заплетенными в косу.
– Благодарю, – коротко ответил он, попивая молоко из глиняного стакана.
– Боюсь, что в этот раз ты не протащишь своего друга в пятерку для поисковых отрядов, – продолжил разговор тот.
– А мне и не нужно! – возмутился Лоренсо. – Снайперам проще действовать в защите.