Туман и зеркала - страница 30



– Ну, это… тут пропал профессор. Доктор Арнольд. Из университета.

Эмилио вздохнул. Пропавшие профессора – не самое интересное, чем приходилось заниматься. Обычно это заканчивалось тем, что профессор сбежал с молоденькой студенткой или просто забрел куда-то в поисках вдохновения.

– И что в этом необычного? Уехал на конференцию, забыл предупредить?

– Нет, детектив. Он… исчез из своей библиотеки. Запертой изнутри.

Эмилио нахмурился. Это уже звучало интереснее.

– Запертой изнутри, говорите? Без следов взлома?

– Именно. И еще… там какая-то записка.

– Записка? Что в ней?

– Ну, что-то очень странное. Словно… словно он с кем-то заключил сделку. И теперь сожалеет об этом.

– Сделку? С кем?

– Не знаю, детектив. Там нет никаких имен. Просто какие-то… обрывки фраз. Типа… “цена слишком высока” и “я должен был знать”.

Эмилио замолчал, обдумывая услышанное. Пропавший профессор, запертая комната, странная записка о сделке. Да, это определенно не тянуло на обычный побег.

– Ладно, Миллер. Я выезжаю. Адрес?

– Улица Кларк, дом 72, квартира 12.

– Буду через час.

Эмилио повесил трубку и, с трудом поднявшись со стула, потянулся. Спина заныла. Пора на пенсию, подумал он, но тут же отогнал эту мысль. На пенсии он сопьется от скуки. Работа – это единственное, что его держит на плаву.

Он накинул свой старый, потертый плащ, шляпу и вышел из кабинета, оставив за собой шлейф табачного дыма и уныния. Дождь встретил его ледяными иглами, проникающими под воротник.

Дом 72 по улице Кларк оказался старым кирпичным зданием, типичным для этой части города. Облупившаяся краска, трещины на стенах, тусклые окна – все это говорило о том, что дом видел лучшие времена.

У подъезда его уже ждал сержант Миллер, молодой парень с взъерошенными волосами и нервным взглядом.

– Детектив Санчес, – приветствовал он, – рад вас видеть.

– Давайте сразу к делу, Миллер. Что у нас там?

Миллер провел его через подъезд, пропахший сыростью и плесенью, и поднялся на третий этаж. У двери квартиры номер 12 стояли двое полицейских.

– Здесь все оцеплено, детектив, – доложил Миллер, – никто не входил.

Эмилио кивнул и, перешагнув через ленту ограждения, вошел в квартиру. Квартира, судя по всему, принадлежала профессору Арнольду. Она была обставлена старой, добротной мебелью, завалена книгами и бумагами. В воздухе витал слабый запах корицы.

– Где его библиотека? – спросил Эмилио.

Миллер указал на дверь в конце коридора. Эмилио подошел к ней и попытался открыть. Дверь была заперта. Миллер достал связку ключей и открыл замок.

Эмилио вошел в библиотеку. Комната была заполнена книжными полками, уставленными книгами в кожаных переплетах. В центре комнаты стоял большой письменный стол, заваленный бумагами, и кресло, словно ожидающее своего хозяина. На столе стояла недопитая чашка чая.

Эмилио почувствовал легкий озноб. В комнате было холодно, несмотря на работающий радиатор. Он оглядел комнату, пытаясь понять, что здесь произошло.

– Заперта изнутри, – повторил он, – без следов взлома. Словно… словно он просто растворился в воздухе.

– Да, детектив, – подтвердил Миллер, – мы все проверили. Ни окон, ни потайных ходов. Ничего.

Эмилио подошел к письменному столу и начал рассматривать бумаги. Это были научные статьи, заметки, письма. Ничего, что могло бы пролить свет на исчезновение профессора.

Он заметил листок бумаги, лежащий отдельно от остальных. Это и была предсмертная записка, о которой говорил Миллер. Эмилио взял ее в руки и прочитал: