Туман и зеркала - страница 32



– Что ты натворил, профессор Арнольд? – пробормотал он, – во что ты ввязался?

Он понимал, что это дело будет непростым. Что-то здесь было не так. Что-то, что выходит за рамки обычного преступления. Что-то мистическое, зловещее.

Он вспомнил слова из “Некрономикона”: “Тот, кто призовет древних богов, должен быть готов отдать им свою душу.”

И ему стало страшно.

На следующий день Эмилио направился на улицу Рузвельта, в антикварный магазин мистера Грима. Магазин располагался в старом здании с облупившейся краской и мутными окнами. На вывеске, висящей над входом, было написано кривыми буквами: “Антиквариат Грима”.

Эмилио вошел внутрь. Магазин был завален старинными вещами: мебелью, картинами, посудой, книгами. В воздухе витал запах пыли и старины.

За прилавком стоял старый человек с морщинистым лицом и острым взглядом. Это и был мистер Грим.

– Чем могу помочь? – спросил Грим скрипучим голосом.

– Я детектив Санчес, – представился Эмилио, – я расследую исчезновение профессора Арнольда.

Грим нахмурился.

– Арнольд? Да, я его помню. Он часто у меня что-то покупал.

– Что именно?

– Ну, всякое. Книги, артефакты… он был большим ценителем старины.

– Оккультные книги он покупал?

Грим замялся.

– Ну… да, бывало. Но я не особо в этом разбираюсь.

– А что-нибудь необычное он покупал? Что-нибудь такое, что вам запомнилось?

Грим задумался.

– Нет, вроде бы ничего особенного. Просто старинные вещи.

Эмилио не верил ни единому его слову. Он чувствовал, что Грим что-то скрывает.

– Профессор Арнольд заключил какую-то сделку, – сказал Эмилио, – он написал об этом в своей предсмертной записке. Вы что-нибудь знаете об этом?

Грим побледнел.

– Нет, конечно, нет. Я не знаю, о чем вы говорите.

– Не врите мне, Грим, – сказал Эмилио, повышая голос, – я знаю, что профессор Арнольд покупал у вас оккультные книги и артефакты. И я уверен, что он заключил какую-то сделку с вами.

– Я ничего не знаю! – закричал Грим, – оставьте меня в покое!

Эмилио схватил его за руку.

– Не кричите на меня, старик. Я здесь, чтобы выяснить правду. И я ее выясню, даже если мне придется перевернуть весь ваш магазин вверх дном.

Грим вырвался из его хватки и отступил назад.

– Хорошо, – сказал он, задыхаясь, – хорошо. Я расскажу вам все, что знаю.

– Говорите, – приказал Эмилио.

Грим огляделся по сторонам, словно боясь, что их кто-то услышит.

– Профессор Арнольд… он искал способ обрести бессмертие, – прошептал он, – он верил, что это возможно с помощью оккультных знаний и артефактов.

– И вы ему помогали?

– Да, – признался Грим, – я продавал ему книги и артефакты, которые он искал. Но я не знал, что он собирается сделать.

– Что он сделал?

– Он призвал… существо. Древнее, могущественное существо, которое питается душами.

Эмилио похолодел.

– Существо? Какое существо?

– Я не знаю, – ответил Грим, – я не знаю его имени. Знаю только, что оно требует души в обмен на бессмертие.

– И профессор Арнольд отдал ему свою душу?

– Нет, – покачал головой Грим, – он передумал в последний момент. Он понял, что цена слишком высока. Но было уже поздно. Существо забрало то, что ему дороже всего.

– Что же это было?

Грим замолчал.

– Я не знаю, – прошептал он, – я не знаю.

Эмилио посмотрел на него с отвращением.

– Вы лжете, Грим, – сказал он, – вы знаете, что это было.

– Нет, клянусь, я не знаю!

Эмилио отпустил его руку. Он знал, что Грим что-то скрывает, но не мог заставить его говорить.