Уснувшие в Нацукаши - страница 2



Азуми нахмурилась и стала подниматься. Девочка помогла ей встать.

– Красивый мишка, – сказала девочка и протянула Азуми игрушку, которую та поспешно схватила.

– Это Господин Момо, – буркнула Азуми. Она стала приглаживать растрепавшийся мех на голове медведя.

– А он и правда похож на персик1, – улыбнулась девочка, разглядывая розоватый мех медведя. – Я Наоко. А как твоё имя, новенькая?

– Азуми.

– Ну что ж, добро пожаловать в Нацукаши.

Вместе девочки прошли через арку. Азуми огляделась. Она очутилась в просторном помещении, напоминавшем холл гигантского торгового центра. Повсюду туда-сюда сновали дети разных возрастов – от трёх до пятнадцати лет. Они бегали друг за другом, играли в куклы или машинки; кто-то что-то жевал, сидя за круглыми металлическими столами, другие читали мангу или сосредоточенно рисовали. Вокруг всё было усеяно торговыми автоматами и прилавками с едой и всякой всячиной. Прямо посреди холла раскинулась широкая металлическая лестница, ведущая на второй этаж. Азуми увидела ряды стеклянных комнат, похожих на магазины, в окнах которых виднелись одежда, игрушки, электроника и ещё много чего прочего.

– Где я? – спросила Азуми.

– В Нацукаши, – ответила Наоко. – Ты умерла. Госпожа Юкико забрала тебя.

– Госпожа Юкико? – прошептала Азуми.

Она тут же вспомнила крики девочки за стеной: «Прошу вас, Госпожа Юкико! Не трогайте меня!».

Азуми содрогнулась, затем спросила:

– Кто она?

Наоко пожала плечами.

– Хозяйка. Богиня. Госпожа. Её по-разному называют. В общем, она здесь главная. И лучше тебе не злить её.

– Подожди. Ты сказала, что я умерла.

– Ну да. Дети после смерти попадают сюда. Госпожа Юкико привозит нас.

– Так Госпожа Юкико – это тот поезд?

Наоко поёжилась.

– Ну, вроде. – Она нервно улыбнулась. – Страшный, а?

Азуми кивнула.

– Я никогда не забуду, как она поглотила меня. – Наоко обхватила себя руками. – Я думала, у меня голова лопнет. – Она тут же опомнилась. Воровато оглядевшись, она серьёзно посмотрела на Азуми. – В Нацукаши мы не жалеем о прошлом. Запомни это хорошенько. Как ты умерла?

Азуми понурила голову. Её пальцы нервно гладили мех Господина Момо.

– С рождения я сильно болела. Год назад паралич отнял мои ноги, а последние три месяца я вообще с трудом могла пошевелиться. Доктор Тамура сказал, что болезнь может быть наследственной.

– Что за болезнь?

– Не знаю. Там такое длинное название…

– Поэтому ты упала?

– Что?

Наоко указала на ноги Азуми.

– Мы все сюда попадаем со своим Отпечатком Смерти. – Наоко показала на своё лицо. – Я погибла в пожаре. – Она скривилась и процедила: – Теперь эта «красота» навечно со мной. – Она вздохнула. – Ну, а у тебя что? Проблемы с ногами? Ты, вроде, можешь стоять. И ходить тоже.

– Я побежала. – Азуми посмотрела на левую ступню. – И тут же подвернула ногу.

– Может, ты просто неуклюжая? Попробуй-ка снова побежать.

Азуми с готовностью выполнила просьбу Наоко. Однако после первого же шага, девочка шлёпнулась на пол.

– Больно, – пожаловалась Азуми. Она села и обхватила руками левую ступню.

– Значит, ты не можешь бегать. – Наоко пожала плечами. – Но зато можешь ходить, что неплохо, а?

Наоко помогла Азуми встать.

– Как нога?

– Ещё болит, но не сильно.

– Хорошо. Пойдём, я покажу тебе здесь всё.

Наоко повела её в самый центр просторного холла. Им то и дело приходилось уклоняться от хохочущих озорников, бегающих друг за другом. Какая-то девочка с растрёпанными волосами едва не сбила Азуми с ног.